ويكيبيديا

    "كَانوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étaient
        
    • allaient
        
    • avaient
        
    • ont
        
    • faisaient
        
    • c'était
        
    • devaient
        
    • auraient
        
    Les deux étaient là quand la tête de Ronald est sortie. Open Subtitles كلاهما كَانوا في جبهةِ الطرقِ عندما رئيس رونالد خَرجَ
    Hé bien, ils étaient tellement bien élevés qu'ils se sont enfuis avec leur caravane. Open Subtitles حَسناً هم كَانوا متعلّمون جداً بأنّهم هَربوا و أَخذَ قافلتُهم مَعهم.
    Ses premiers convertis étaient les camarades chevaliers chrétiens.... qui sont devenu également désabusé par le carnage. Open Subtitles متحوّلونه الأوائل كَانوا زملاءه الفرسانِ المسيحيينِ الذين أصبحُوا أيضاً خائبي الظنّ بإراقةِ الدماء
    Bordel ! J'ai cru qu'ils allaient nous crucifier à l'envers. Open Subtitles ياالهى, إعتقدَ أنّهم كَانوا سيصلبونا رأساً على عقب.
    Oui, mes parents avaient l'habitude de m'emmener là-bas quand j'étais gamin. Open Subtitles نعم، أبويّ كَانوا يَجْلبونَني هنا دائماً عندما كنت طفلاً.
    Ils ont dit qu'ils le surveilleraient, mais ils l'arrêteront pas sans plus de preuve. Open Subtitles قالوا بأنّهم يُراقبونَه، لَكنَّهم ما كَانوا سيَعتقلونَه حتى زوّدنَاهم بالدليلِ الأكثرِ.
    - Dans mon bureau. Juste ici. - Ces gars-là étaient sur le point de percer. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يدمروا المكان الرجال كانوا يحطمون المكان
    Mes ancêtres étaient déjà là au début du 18ème siècle. Open Subtitles أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر.
    Ils étaient effrayés et ils n'avaient rien à voir avec ça. Open Subtitles هم أُخيفوا، ماري، وهم ما كَانوا a جزء هذا.
    Ils ont menti en disant que mes parents et les autres étaient des squatteurs, qu'ils n'étaient pas sensés être là. Open Subtitles كَذبوا، قالَ أبويَّ والآخرون كَانوا نزلاءَ، هم لَمْ يُفتَرضوا لِكي يَكُونوا هنا.
    Mais on dirait que... que peut-être qu'ils étaient plus que des amis. Open Subtitles لَكنَّها جعلته يبدو لَرُبَّمَا بأنّهم كَانوا أكثر مِنْ فقط أصدقاء.
    S'ils n'étaient pas amis, ils bossaient ensemble ? Open Subtitles إذا هم ما كَانوا أصدقاءَ في المدرسة العليا، لَرُبَّمَا عَملوا سوية؟
    C'étaient vraiment des gars bien, hein ? Open Subtitles يا ولد هم كَانوا رجالَ جيدينَ، أليس كذلك؟
    Il attendait l'occasion de le fracturer mais les flics étaient toujours là. Open Subtitles لكن الشرطة كَانوا هناك على مدار السّاعة. أوه، نبتة، كَانَ عِنْدَهُ هو تقريباً.
    Il a juste été l'homme qui tenait le miroir reflétant nos vies belles et superficielles, me montrant à quel point elles étaient grotesques. Open Subtitles هو كَانَ فقط الرجل الذي يُعيقُ المرآةَ إلى حياتِنا السطحيةِ الجميلةِ، يُشوّفُني كيف مشوّهُ هم كَانوا.
    Je ne veux pas que les gens sachent qu'ils étaient noirs avant. Open Subtitles أنا لا أُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّهم كَانوا سود تحت هناك قبل ذلك.
    Vous savez, les noirs étaient noirs, et les femmes appréciaient leurs formes. Open Subtitles تَعْرفُ، سود كَانوا سودَ، والنِساء تَمتّعنَ بحجمِهم.
    Toutes ses victimes étaient belles, et personne n'est plus belle que toi, Laura. Open Subtitles كُلّ ضحاياه كَانوا فتيات وحسناوات، وهل هناك من هى أكثر منك جمالاً ،لورا ؟
    Et quand je suis parti, il étaient assis à la cave en train de rigoler. Open Subtitles عندما تَركتُ، هم كَانوا فقط sittin ' في السردابِ , laughin '.
    J'espérais que les autres enfants allaient être comme toi. Mais ils ne m'écoutent pas. Open Subtitles أَتمنّى لو ان الأطفالَ الآخرينَ كَانوا مثلك لَكنَّهم لَنْ يَستمعوا لي
    Dans L'Invasion des profanateurs, ils avaient la forme de cosses. Open Subtitles حَسناً،في سارقي الجثث، هم كَانوا لكن أين هم؟
    On travaille aveuglément depuis 1 an et demi, supposant que ces gens savaient ce qu'ils faisaient. Open Subtitles وكذلك هذا إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف إفتِرض أن هؤلاء الناسِ عَرفَوا ما كَانوا يفعلون
    c'était 2 femmes dominantes, et j'avais beaucoup de culpabilité en moi. Open Subtitles هم كَانوا كلا النساء المسيطرات، وأنا أحسستُ ذنبَ كبيرَ.
    "Le roi et la reine devaient prouver qu'ils ne plaisantaient pas." Open Subtitles "الملك والملكة الشرّيرة مطلوب لإثْبات بأنّهم كَانوا جدّيون، "
    Ils ont été braconnés, et vendus aux enchères à des hommes qui les auraient démonté en pièces détachées comme une vielle voiture. Open Subtitles هم سُلِقوا، وهم كَانوا باعَ بالمزاد إلى الرجالِ الذين عرّهم مِنْ الأجزاءِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد