ويكيبيديا

    "كُلّ شخصِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout le monde
        
    • chacun
        
    • tous le
        
    • tous ceux
        
    Pas une nana exécrable qui dit du mal de toi à tout le monde parce que tu as utilisé des couverts ivoire et non crème. Open Subtitles لَيسَ مع فتاةِ سيئةِ التي تشتمُك عند كُلّ شخصِ بشأن أستعمـال صحون العشـاء بلون العـاج بدلاً مِن ذو اللون القشطي
    Friedrich m'a dit de fermer ma porte à clé la nuit, et Gustav dit que tout le monde disparait. Open Subtitles وغوستاف يَقُولُ إختِفاء كُلّ شخصِ. أوه، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ ما هم يَقُولونَ في برلين.
    Ouais, mais elle envoie son délire à tout le monde. Open Subtitles نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ.
    Ce journaliste infidèle a pris des photos de tout le monde. Open Subtitles أَخذَ هذا المراسلِ الغير مخلصِ الطلقاتِ مِنْ كُلّ شخصِ.
    Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا.
    Ainsi Washington a caché à tout le monde qui il était. Open Subtitles دَفنتْ لذا واشنطن مَنْ هو كَانَ مِنْ كُلّ شخصِ.
    Mais demain elle ira à la mosquée avec tout le monde. Open Subtitles لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ
    Pourquoi tout le monde se focalise sur le négatif ? Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا كُلّ شخصِ يركز على السلبيات، تَعْرفُ؟
    J'ai une stratégie très claire que j'aimerais partager avec tout le monde aujourd'hui. Open Subtitles عِنْدي إستراتيجية واضحة جداً والتي أَحْبُّ أن أشاركها اليوم مَع كُلّ شخصِ
    Bill, faites embarquer tout le monde. Open Subtitles بيل، يَحْصلُ على كُلّ شخصِ في السياراتِ.
    N'aie pas peur de manger des œufs devant tout le monde. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، لا يَكُونُ خائف لأَكْل البيضِ أمام كُلّ شخصِ.
    Tout ça pour que tout le monde ait l'air blanc et aryen. Open Subtitles كلّه عن جَعْل الأبيضِ وآري نظرةِ كُلّ شخصِ.
    tout le monde dépend de vous pour les emprunts, les appareils dentaires des enfants et la reconnaissance émotive. Open Subtitles إعتِماد كُلّ شخصِ عليك لرهوناتِهم وشيّالات أطفالهم وتصديقهم العاطفي.
    tout le monde a une chambre pareille ici ? Open Subtitles الإنتظار، غرفةُ كُلّ شخصِ في هارمون جنوبي هذا المدهشِ؟
    Ces 2 dernières semaines, j'ai été gentille avec tout le monde ! Open Subtitles للإسبوعين الماضيين، أنا كُنْتُ لطيفَ إلى كُلّ شخصِ.
    Mais tout de même, c'est pas comme si tout le monde était maléfique. Open Subtitles لكن، لَيسَ كُلّ شخصِ هناك شرّير أَعْني، نحن نَعْملُ مَع هؤلاء الناسِ.
    Ecoutez. tout le monde a son truc dans ce métier. Open Subtitles النظرة، محاولات كُلّ شخصِ أَنْ تُصبحَ حافة في هذا العملِ.
    J'ai hâte de le raconter à tout le monde. Open Subtitles أنا فقط لا أَستطيعُ الإنتِظار لإخْبار كُلّ شخصِ.
    Quand tout le monde danse, je me sens... toute seule... dans un océan de visages. Open Subtitles عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة في بحر الوجوهِ.
    Les empreintes digitales sont les caractéristiques les plus uniques que chacun a. Open Subtitles بصمات الأصابع الأكثر كُلّ شخصِ المميزِ الفريدِ عِنْدَهُ.
    Dansons tous le rock Dansons tous le rock Open Subtitles صخرة كُلّ شخصِ،صخرة كُلّ شخصِ
    J'ai passé des coups de fils à tous ceux auxquels j'ai pu penser. Open Subtitles أنا أنا جَعلتُ المكالمات الهاتفيةَ إلى كُلّ شخصِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد