Depuis 1999, les commissions régionales organisent des réunions du Mécanisme de coordination régionale afin d'examiner les questions d'orientation et de programmation régionale. | UN | ومنذ عام 1999، تعقد اللجان الإقليمية اجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي لتغطية السياسات الإقليمية وقضايا البرمجة. |
Rapport de la neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale | UN | 4 - تقرير الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي |
En particulier, les neuf groupes thématiques du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique étaient mieux coordonnés, ayant chacun établi un plan d'action fondé sur la demande, échangé des informations et intégré des questions intersectorielles. | UN | وتم بالخصوص تحسين عملية التنسيق بين المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، لتُعدّ كل مجموعة خططَ أعمال موجّهة إلى تلبية الطلب، وتتبادل المعلومات، وتُعمِّم النظر في القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
Celui-ci a été officiellement lancé lors de la douzième session du MCR. | UN | وقد أعلن رسميا عن إطلاقها في الفعالية التي نُظمت على هامش الدورة الثانية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي. |
Les activités des groupes thématiques du MCR-Afrique ont fait l'objet d'une harmonisation croissante avec les priorités de l'UA et les programmes du NEPAD. | UN | وتعززت عملية مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها المجموعات التابعة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرامج نيباد. |
Il encourage la coordination de l'action de l'ONU en Afrique en tenant des consultations régulières avec les organismes des Nations Unies qui œuvrent en Afrique, afin de promouvoir la concertation autour des activités du système des Nations Unies dans la région, notamment la session annuelle du Mécanisme de coordination régionale. | UN | ويعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق مواصلة المشاورات المنتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز تضافر على الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي في المنطقة. |
4. Neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale | UN | 4 - الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي |
entre eux 5 D. Conclusions de la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale 7 | UN | دال- نتائج الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا 7 |
D. Conclusions de la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale | UN | دال- نتائج الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا |
L'augmentation de 414 900 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal précédent correspond aux crédits nécessaires pour financer les réunions du Mécanisme de coordination régionale et la continuité des opérations. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال. |
:: Il convient de poursuivre au niveau régional les efforts déployés en vue de promouvoir une plus grande cohérence de l'action menée à l'échelle du système sur la base des groupes thématiques du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique; | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ينبغي أن تظل الجهود الرامية إلى تشجيع زيادة الاتساق على نطاق المنظومة مستندة إلى المجموعات المتفق عليها لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا. |
Le Groupe des États d'Afrique prie l'Assemblée générale d'apporter son plein appui aux recommandations de la onzième session du Mécanisme de coordination régionale relatives au renforcement des capacités du secrétariat conjoint de la Commission de l'UA et de la Commission économique pour l'Afrique, afin qu'il ait davantage les moyens humains et financiers de fournir un appui plus efficace à la mise en œuvre du Programme. | UN | وتدعو المجموعة الأفريقية الجمعية العامة إلى تقديم كامل دعمها لتوصيات الدورة 11 لآلية التنسيق الإقليمي بشان تعزيز قدرات الأمانة المشتركة لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغية تعزيز قدراتها البشرية والمالية من أجل الحصول على دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرنامج. |
v) Apport à des produits communs : contribution aux réunions des groupes thématiques du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique (2); | UN | ' 5` المساهمة في النواتج المشتركة: الإسهام في اجتماعات المجموعات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا (2)؛ |
C'est ainsi que la Commission a organisé, les 5 et 6 novembre 2009 à Addis-Abeba, la dixième réunion du Mécanisme de coordination régionale en Afrique. | UN | وفي هذا الإطار، عقدت اللجنة الاجتماع العاشر لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا من 5 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر2009 في أديس أبابا . |
En outre, elle renforcera son rôle d'organisme chef de file dans le cadre des réunions du Mécanisme de coordination régionale, qui regroupe les institutions spécialisées, les fonds et les programmes des Nations Unies dans la région, et continuera de s'associer étroitement aux activités du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وتحقيقا لذلك، ستعمل اللجنة على تعزيز دورها القيادي، باعتبارها الجهة الداعية لآلية التنسيق الإقليمي لجميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة ومشاركتها بنشاط في المجموعة الإنمائية في الأمم المتحدة. |
Il s'agissait d'un examen annuel de l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : Rapport de la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale des institutions des Nations Unies opérant en Afrique. | UN | الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له: تقرير عن الاجتماع الحادي عشر لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا. |
Les participants à la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale ont recommandé que le Bureau sous-régional de la CEA en Afrique de l'Ouest et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) apportent leur soutien à la mise en place d'un mécanisme de coordination sous-régionale. | UN | وأوصت الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا بأن تقدم الأمانة الدعم إلى المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للبدء في إنشاء آلية التنسيق دون الإقليمي لغرب أفريقيا. |
IV. Progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la neuvième réunion du MCR 12 | UN | رابعاً - التقدم المُحرز في تنفيذ توصيات الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي 12 |
Le rapport définitif de l'examen et un résumé des principales recommandations faites par le groupe d'experts ont été approuvés lors de la onzième réunion du MCR-Afrique. | UN | وتم اعتماد التقرير النهائي للاستعراض وموجز التوصيات الرئيسية الصادرة عن اجتماع الخبراء أثناء الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا. |
Les États membres caraïbes ont demandé au Comité de développement et de coopération des Caraïbes de la CEPALC d'être le forum intergouvernemental encadrant et supervisant les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie, et ils ont prié la CEPALC de faire office de secrétariat du mécanisme de coordination régional, qui n'a pas encore été officiellement créé à ce jour. | UN | وقد قررت دول منطقة البحر الكاريبي الأعضاء أن تكون لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمثابة محفل حكومي دولي لتوجيه ومراقبة التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس وأن تعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة لآلية التنسيق الإقليمي التي لم يتم إنشاؤها رسميا بعد. |
Recommandations de la neuvième réunion du Mécanisme de consultation régionale | UN | توصيات الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي |
le mécanisme de coordination régionale des organismes des Nations Unies œuvrant en Afrique à l'appui du programme de l'Union africaine et du NEPAD devrait continuer à aider les institutions africaines à se doter des capacités dont elles ont besoin et accroître la cohérence des politiques et des activités du système des Nations Unies. | UN | وينبغي لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له أن تستمر في المساعدة على تغطية احتياجات مؤسسات أفريقيا من القدرات وتعزيز اتساق السياسات وتواؤم أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |