Ça explique sans doute qu'il n'y ait pas de meubles. | Open Subtitles | لربّما لذلك يرجع عدم امتلاكه لأثاث في المنزل. |
Ou alors, si vous avez besoin de meubles, je vous ouvre un crédit dans mon magasin. | Open Subtitles | أو إذا كنت بحاجة لأثاث للمنزل بأمكانى أن أفتح لكم أعتماداً فى متاجرى |
achat de mobilier et de matériel, fournitures et accessoires | UN | اقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد ٧٠٤,٢ ٤ |
Une contribution en nature représentant environ 160 000 dollars E.-U. est prévue pour l'achat de mobilier et les aménagements à réaliser au GEC | UN | وتقديم مساعدة عينية تقرب قيمتها مــــن ٠٠٠ ٠٦١ دولار أمريكـــي لﻷثاث وعمليـات التغيير في مركز جنيف التنفيذي |
Ils ont ensuite fait exploser une bombe dans la salle de bains, détruisant les murs et le mobilier. | UN | وقاموا بعد ذلك بتفجير قنبلة في الحمام دمرت الجدران واﻷثاث. |
Total partiel (mobilier de bureau) | UN | المجموع الفرعي لأثاث المكاتب |
La KSF a aussi présenté des copies des factures d'achat initiales des biens perdus, un spécimen de liste du mobilier de l'un des appartements et un extrait du registre des biens de capital fixe faisant apparaître l'évaluation par la KSF du mobilier au 2 août 1990, ajustée pour tenir compte de l'amortissement. | UN | كما قدمت سانتا في نسخاً من فواتير الشراء الأصلية للعناصر المفقودة، وقائمة عينة لأثاث إحدى الشقق ومقتطف من سجل الأصول الثابتة يبين تقدير سانتا في للأثاث حتى 2 آب/أغسطس 1990، معدلة لتراعي الاهتلاك. |
Il est indiqué ici que vous êtes employé comme vendeur de meubles de bureaux ? | Open Subtitles | مذكور أنك تعينت مؤخراً كبائع لأثاث الشركة |
Parce que la dernière fois que t'as fait ça, c'était un mannequin pour des meubles de jardin. | Open Subtitles | لأن آخر مرة قلت عارضة أزياء كانت عارضة لأثاث الحدائق |
Vous cherchez des signes comme des meubles qui ont été déplacés... des marques sur le tapis ou des éraflures sur les murs. | Open Subtitles | ,تبحث عن آثار لأثاث تم تحريكه .علامات على السجاد, كشوط على الجدران |
En effet, les achats de mobilier inclus dans le budget du plan-cadre d'équipement sont destinés aux trois nouvelles salles de conférence de taille moyenne et ceux inclus dans le coût des locaux transitoires portent sur les 100 lots de meubles nécessaires pour procéder à l'installation dans ces locaux et sur le mobilier supplémentaire dont il faudra équiper le bâtiment des conférences temporaire. | UN | ولم يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر مخصصات لأثاث الجديد باستثناء أثاث غرف الاجتماعات الجديدة الثلاث المتوسطة الحجم، بالإضافة إلى ما ورد في تكاليف الحيز البديل لتغطية الأثاث الإضافي المطلوب لمبنى المؤتمرات المؤقت و 100 مجموعة أثاث مكتبي لبدء عملية الانتقال إلى الحيز البديل. |
Je t'ai dit que j'avais besoin d'argent pour les meubles. Dee ! | Open Subtitles | قلت لك أحتاج إلى المال لأثاث الغرفة، (دي) |
En 1993, des dépenses ont été engagées pour la location de bureaux et l'achat de mobilier, de fournitures et de matériel. | UN | وتتمثل النفقات المتكبدة في عام ٣٩٩١ في نفقات ايجار المكتب وثمن شراء اﻷثاث والمستلزمات والمعدات المكتبية. |
Ces importantes économies sur l'entretien compensent en grande partie les dépenses dues à l'achat de mobilier et de matériel et à l'amélioration des locaux. | UN | وهذه الوفورات تقابل، إلى حد بعيد، الزيادات الحادثة تحت بند اقتناء اﻷثاث والمعدات وإدخال تحسينات على أماكن العمل. |
53. mobilier de bureau. Le montant supplémentaire (2 100 dollars) correspond à l'achat de mobilier pour remplacer le mobilier usagé ou endommagé. | UN | ٣٥ - أثاث المكاتب - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠١ ٢ دولار عن شراء أثاث للحلول محل اﻷثاث التالف/البالي. |
Le gros des dépenses supplémentaires concerne la bureautique, le mobilier et les accessoires aux chapitres suivants : | UN | والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية: |
Les prévisions budgétaires concernant le mobilier de bureau, le matériel et les véhicules accusent une diminution en volume de 0,4 million de dollars. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
Les ressources prévues permettront de rénover et de remplacer le mobilier dans les travées où prennent place les délégués ainsi que dans les tribunes; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛ |
Le dépassement tient principalement à l'achat de matériel de lutte contre l'incendie et l'achat non prévu de mobilier de bureau pour le personnel supplémentaire appelé à aider à l'organisation des élections présidentielles et législatives. | UN | 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات مكافحة الحرائق واقتناء غير مقرر لأثاث مكتبي من أجل موظفين إضافيين جرى نشرهم لدعم عملية التحضير للانتخابات الرئاسية والتشريعية وإجرائها. |
Il faudrait également prévoir, au titre du chapitre 28D, une dépense non renouvelable de 28 700 dollars en 2006-2007 et de 101 700 dollars en 2008-2009 pour l'achat de mobilier de bureau. | UN | 52 - وعلاوة على ذلك ستنشأ احتياجات في إطار الباب 28 دال تتصل بتكاليف غير متكررة لأثاث المكاتب بقيمة 700 28 دولار و 700 101 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 2008-2009 على التوالي. |
La société affirme avoir perdu du mobilier ainsi que du matériel électronique ménager, grand public et de bureau, qui a été laissé sur place lorsque son personnel a quitté l'Iraq. | UN | وتتعلق هذه المطالبة بفقدان مزعوم لأثاث ومعدات مكتبية وأدوات منزلية ومعدات إلكترونية استهلاكية تم التخلي عنها عندما غادر موظفو شركة Anice العراق. |
Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 65/269, l'Assemblée générale a approuvé pour le Bureau des services centraux d'appui, pour l'année 2011, un montant de 51 350 800 dollars, dont 43 858 200 dollars au titre du mobilier de bureau, dont l'achat est géré par le Bureau du plan-cadre d'équipement. | UN | 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في قرارها 65/269 مبلغ 800 350 51 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2011، يشمل مبلغا قدره 200 858 43 دولار لأثاث المكاتب، والذي يدير عملية شرائه مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |