ويكيبيديا

    "لأحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour
        
    Après m'avoir vu manipuler Michael pour le voyage, ça t'a fait fantasmer sur moi ? Open Subtitles بعدما شاهدتنى اغسل عقل مايكل لأحل محله فى الرحلة هل اعجبيت بى
    Quand je me préparais pour venir ici, ça a soudainement été accéléré. Open Subtitles عندما كنت استعد لأحل محله كان الأمر مباغتا
    J'ai juste besoin de temps pour comprendre tout ça, ok ? Open Subtitles أنا أحتاج للوقت فحسب لأحل الأمر.. واضح ؟
    Tout ça c'est fascinant, mais je suis venu ici pour régler les problèmes avec mon père. Open Subtitles انظر، كل هذا رائع ولكنني أتيت إلى هنا لأحل مشاكلي مع والدي.
    J'ai besoin de votre aide avec les assurances, pour le laboratoire anti-matière. Open Subtitles أنا أحتاج إلى عونك بصدد مطالبة تعويض التأمين لأحل مختبر المادة المضادة
    Son nom est vrai. Il a été radié pour avoir prescrit des amphés à des lycéens. Open Subtitles لقد سحبت منه رخصته لأحل وصف أدوية غير شرعية لشباب المدارس الثانوية
    Il me faut trois personnes pour ceux du dimanche. Dont une avec les réponses. Open Subtitles حسناً, احتاج ثلاث أشخاص لأحل أحجية الأحد وعلى احدهم ان يمتلك الإجابات
    Je cherchais un stylo pour faire les mots croisés. Open Subtitles كنت أحاول العثور على قلم لأحل الكلمات المتقاطعة
    J'ai 45 secondes pour trouver ce code ou on explose. Open Subtitles لدى 45 ثانية لأحل هذه الشفرة وإلا سنموت جميعاً فى الإنفجار
    - pour résoudre mes problèmes d'impôts, j'ai appelé le service de trésorerie, et je leur ai dit que je ne payerai pas mes impôts tant que je ne verrai pas le certificat de naissance de votre directeur. Open Subtitles لأحل مشكلة ضرائبي, إتصلت بوزارة المالية و أخبرتهم أنني لن أدفع ضرائبي حتى أرى شهادة ميلاد رئيسكم
    Mais elle sait à quel point c'est important pour toi, et elle veut venir, donc elle m'a envoyé à sa place. Open Subtitles لكنها تدرك أهميه هذا الأمر بالنسبه لك لذلك أرسلتني لأحل مكانها
    Je suis ici pour régler les problèmes. Open Subtitles حسنا، أنا أتيت هنا لأحل المشاكل
    Attends. Donne-moi du temps pour régler ça. Open Subtitles انتظري، أمهليني وقتًّا لأحل هذا الأمر.
    Ouais, pour remplacer une suspension avant. Open Subtitles نعم ,لأحل محل نظام التعليق الأمامي
    Je parie juste sur moi pour résoudre l'affaire. Open Subtitles فقط أراهن على نفسي لأحل القضية
    J'ai besoin de temps pour faire le tri Open Subtitles أحتاج للوقت لأحل كل هذه الأمور
    Ou pour résoudre un problème. Open Subtitles أو لأحل بعض المشاكل
    Le Conseil m'a simplement élu pour continuer sa paternelle tradition. Open Subtitles ببساطة ، إختارني المجلس لأحل محلّه
    J'ai juste besoin d'un peu de temps pour, tu sais, comprendre certaines choses. Open Subtitles أحتاج لبعض الوقت لأحل الأمر
    On l'a fait pour toi. pour Kathryn. Open Subtitles فعلنا هذا لأجلك، فعلنا هذا لأحل (كاثرين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد