ويكيبيديا

    "لأحمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour protéger
        
    • de protéger
        
    • protège
        
    • protéger ma
        
    • protéger les
        
    • pour éviter à
        
    Donne-moi le courage d'accomplir mon devoir, pour protéger et défendre ma communauté de tout le mal. Open Subtitles ، أمنحنا الشجاعة لنقوم بواجبنا . لأحمي وأدافع عن مجتمعي من كل أذى
    La prochaine fois, je vais me lâcher pour protéger ma femme. Open Subtitles المرة المقبلة, يارجل, المرة المقبلة سأطرحه أرضاً لأحمي إمرأتي
    Mais je suis ici maintenant de faire ce qu'elle aurait fait, pour protéger ses enfants. Open Subtitles ولكنّني هنا لأجلها الآن. لأفعل ماكانت ستفعله. لأحمي أطفالها.
    Je ne cherche pas ton parternariat parce que je suis trop faible pour me défendre je ne le cherche pas pour protéger mes biens ou pour augmenter mon profit Open Subtitles أنا لا أريد شراكتك لأنني ضعيف جداً للدفاع عن نفسي لا أطلبها لأحمي أغراضي أو لزيادة أرباحي
    de protéger la République contre tous les ennemis, étrangers comme nationaux. Open Subtitles لأحمي الجمهورية ضد كل الأعداء في الخارج والداخل
    Bon sang, voila pourquoi j'ai rejoint le SHIELD... pour protéger les gens auxquels je tiens, pour te protéger. Open Subtitles اللعنة، لهذا انضممت لشيلد لأحمي من أهتم بأمرهم لأحميك
    Le fait est que j'ai menti à mon propre équipage pour protéger le capitaine. Open Subtitles ليس هذا المقصد، الهدف أنني كذبت على طاقمي لأحمي القبطان.
    J'ai appris à rester dans l'ombre pour protéger ce cœur que vous m'avez donné. Open Subtitles تعلمت البقاء في الظلال لأحمي قلباً كهذا الذي منحتني إياه
    Je sais que je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger ma famille. Open Subtitles أعرف أنني سأفعل كل ما في وسعي لأحمي عائلتي
    Je l'ai fait pour protéger ma fille, et je ferais le même choix, si je devais le refaire. Open Subtitles فعلتُ هذا لأحمي أبنتي و سأقوم بنفس الأختيار إن أضطررتُ لذلك
    Après m'être éveillée, je me suis faite une promesse. Que je ferai tout mon possible pour protéger les gens. Open Subtitles بعد أن ظهرت قوايا، وعدت نفسي أن أفعل أي شيء لأحمي الناس
    Tous les choix que j'ai fait pour protéger la France et l'Ecosse, même vous. Open Subtitles كل خيار فعلته لأحمي "فرنسا " ، " أسكوتلندا" ، وأنت
    J'ai risqué ma vie pour protéger leur âme, que le diable est venu chercher. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لأحمي هذه الأرواح الغالية, والتي ادّعى الشيطان أنها له.
    Je suivais les ordres pour protéger mon poste. Open Subtitles لقد كنتُ أتّبع التعليمات فقط لأحمي وظيفتي ,موافق؟
    Je n'ai tout le nécessaire pour protéger les agents qui travaillent avec moi. Open Subtitles لقد فعلت ما توجب علي فعله لأحمي العملاء الذين عملوا معي
    C'est mon boulot de mettre en danger pour protéger les gens plus faibles... Open Subtitles أن أضع نفسي في مواقف صعبة لأحمي الأشخاص الضعفاء
    Il n'y a rien dans ce monde que je ne ferais pour protéger notre famille, et je suis sûr que tu ressens la même chose. Open Subtitles ليس هناك شي في العالم لن افعله لأحمي عائلتنا
    J'ai mis ma vie en danger pour protéger cet endroit du groupe Nova, et maintenant c'est nous qui les libérons du NTAC ? Open Subtitles لقد عرضت حياتي للخطر لأحمي هذا المكان من نوفا والآن نحن الذين نخرجهم من القيادة الدولية
    Mais c'est mon boulot de protéger ses intérêts et de servir ses besoins, faire tourner le monde et faire se lever le soleil. Open Subtitles لكنه عملي لأحمي مصالحه وأخدم حاجاته ليدور العالم وتشرق الشمس
    Mais je veux la nana du magazine, alors je protège la fille. Open Subtitles إلا في حالة أنني أريد شيئاً لأحمي الطفلة ، وأحصل على الفتاة من الصورة
    Je pourrais sauter devant un bus pour éviter à Rose d'être blessée. Open Subtitles سأقفز في وجه حافله , لأحمي "روز" من الأذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد