ويكيبيديا

    "لأداء البائعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les prestations des fournisseurs
        
    • des prestations des fournisseurs
        
    • performance des fournisseurs
        
    • 'évaluation des fournisseurs
        
    On a relevé 10 cas dans lesquels les prestations des fournisseurs n'ont pas été évaluées à intervalles réguliers. UN لوحظت عشر حالات لم يجر فيها تقييم لأداء البائعين بشكل منتظم.
    Le FNUAP a mis son outil de mesure des résultats en service en 2011 pour évaluer les prestations des fournisseurs dans l'ensemble de l'organisation. UN ٥١٥ - وأطلق صندوق السكان أداته لتقييم أداء البائعين في عام 2011 من أجل إجراء تقييم لأداء البائعين في جميع أنحاء المنظمة.
    Comme suite à cette demande, le Service des achats se concerte avec le Département des opérations de maintien de la paix afin de faire en sorte que toutes les missions évaluent les prestations des fournisseurs et lui transmettent les rapports d'évaluation. UN واستجابة لهذا الطلب، تتشاور دائرة المشتريات مع الإدارة لكفالة قيام جميع البعثات بتقييمات لأداء البائعين وإحالة التقارير ذات الصلة بها إلى الدائرة.
    Tous les trimestres, la Mission évalue la qualité des prestations des fournisseurs et présente régulièrement ses rapports à la Division des achats. UN ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة.
    Le Comité a constaté qu'aucune évaluation des prestations des fournisseurs n'avait été réalisée pour ces activités d'achat. UN وفيما يتعلق بجميع المشتريات التي تتم من خلال مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لاحظ المجلس أنه لم يجر أي تقييم لأداء البائعين.
    Le système facilitera aussi le contrôle de la performance des fournisseurs et de l'exécution des marchés. UN وسيسهل النظام أيضا الاستعراض الفعال لأداء البائعين وكذلك امتثالهم للعقود.
    Manque de procédures efficaces d'évaluation des fournisseurs UN عدم وجود تقييم فعال لأداء البائعين
    b) À la FINUL, on a relevé 10 cas dans lesquels les prestations des fournisseurs n'avaient pas été évaluées à intervalles réguliers; UN (ب) وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لوحظت عشر حالات لم يجر فيها تقييم لأداء البائعين بشكل منتظم؛
    Le FNUAP évalue les prestations des fournisseurs de contraceptifs depuis 2008. UN 706 - يعكف الصندوق على إجراء تقييم لأداء البائعين موردي موانع الحمل منذ عام 2008.
    En attendant qu'il soit pleinement opérationnel, l'entité responsable continue à évaluer les prestations des fournisseurs et veille à ce que tous ceux-ci soient inscrits sur la liste des fournisseurs à évaluer. UN وفي غضون ذلك، تُواصل الوحدة المعنية إجراء تقييم لأداء البائعين وكفالة إدخال أسماء جميع المشترين التابعين للصندوق إلى بيانات تقييم الموردين في الأداة.
    Pendant l'exercice, le Comité a observé que la plupart des bureaux de pays et des bureaux régionaux n'avaient pas véritablement évalué les prestations des fournisseurs. UN 89 - ولاحظ المجلس خلال فترة السنتين أن معظم المكاتب القطرية/الإقليمية لم تُجر تقييمات لأداء البائعين.
    Évaluer les prestations des fournisseurs UN إجراءات تقييم لأداء البائعين
    les prestations des fournisseurs n'étaient pas évaluées ou les rapports d'évaluation n'étaient pas établis ou encore des fournisseurs qui n'avaient pas donné satisfaction continuaient à remporter des marchés sans justification écrite. UN لم تجر أية عملية تقييم لأداء البائعين أو تُقدَّم تقارير الأداء عن البائعين العاديين، أو لم يُمنَح البائعون المقيّمون سلبيا عقودا من دون مبررات موثقة.
    En ce qui concerne les recommandations formulées aux paragraphes 91 et 92, il est à noter que le FNUAP a commencé à évaluer les prestations des fournisseurs de contraceptifs. UN 644 - بالإشارة إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 91 و 92، يضطلع الصندوق بإجراء تقييم لأداء البائعين يتعلق بمورّدي وسائل منع الحمل.
    Le Comité a noté que le montant total combiné des achats du Centre de l'UNU, de l'UNU-INWEH et de l'UNU-WIDER s'était élevé à 6,29 millions de dollars en 2012, mais qu'aucune des trois entités n'avait évalué les prestations des fournisseurs comme le prescrit le Manuel des achats de l'ONU. UN 49 - لاحظ المجلس أن القيمة الكلية للمشتريات في مركز الجامعة ومعهدها للمياه والبيئة والصحة والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بلغت 6.29 ملايين دولار في عام 2012، إلا أن أيا من هذه المكاتب لم يُجر تقييما لأداء البائعين على النحو الذي يتطلبه دليل المشتريات.
    Des principes directeurs pour l'évaluation des fournisseurs viennent d'être intégrés dans le Manuel des achats du PNUD, et il est prévu, dans le cadre de la mise en place de PeopleSoft, d'établir une base de données sur les prestations des fournisseurs. UN ومؤخرا أُدمجت في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية لتقييم البائعين. وإضافة إلى ذلك، يجري تجهيز قاعدة بيانات لأداء البائعين في إطار تطبيق برنامج بيبول سوفت " PeopleSoft " .
    La MONUC se conforme aux dispositions relatives à l'évaluation des prestations des fournisseurs. Une procédure de suivi est en cours et, le cas échéant, des rappels ont été envoyés aux acheteurs pour leur demander de procéder à cette évaluation. UN تكفل البعثة الامتثال للشرط المتعلق بتقييمات أداء البائعين وعمليات المتابعة جارية، وترسل رسائل تذكير إلى مقدمي الطلبات على أساس كل حالة على حدة لإجراء تقييمات لأداء البائعين.
    Le Secrétariat a pourtant pris des mesures en ce sens, notamment pour faciliter un suivi général des prestations des fournisseurs et l'établissement de rapports d'ensemble. UN ومع ذلك، قامت الأمانة العامة باتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين الامتثال وتيسير الرصد الشامل لأداء البائعين وتقديم التقارير عنه.
    À la MINUS, il avait élaboré un formulaire électronique d'évaluation des prestations des fournisseurs, qu'il était en train de diffuser auprès des unités à comptabilité autonome. UN وكانت الإدارة في بعثة الأمم المتحدة في السودان قد أعدت استمارة إلكترونية لأداء البائعين وهي بصدد تعميمها على الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها.
    À la MINUS, il avait élaboré un formulaire électronique d'évaluation des prestations des fournisseurs, qu'il était en train de diffuser auprès des unités à comptabilité autonome. UN وكانت الإدارة في بعثة الأمم المتحدة في السودان قد أعدت استمارة إلكترونية لأداء البائعين وهي بصدد تعميمها على الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها.
    Il faut évaluer la performance des fournisseurs pour s'assurer que les marchés ne soient accordés ou renouvelés que dans le cas des fournisseurs qui ont démontré un niveau acceptable de prestation de services. UN 161 - ومن الضروري إجراء تقييمات لأداء البائعين لكفالة عدم منح العقود أو تمديدها إلا بالنسبة للبائعين الذين أبانوا عن مستوى مقبول من الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد