L'État partie a affirmé que l'auteur avait été informé de la tenue de l'audience de la Cour suprême mais que, pour des raisons inconnues, il ne s'était pas présenté. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد عَلِمَ بتاريخ جلسة المحكمة العليا ولكنه لم يحضر أمام المحكمة لأسباب مجهولة. |
Arrestation et détention des dénommés Mpoyi, Alidor Mwamba et Odile Kalala, pour des raisons inconnues. | UN | توقيف واحتجاز شخص يدعى امبويي، وأليدور موامبا وأوديل كلالا لأسباب مجهولة. |
Il a aussi été rapporté que l'EIIL a exécuté huit hommes à Al-Bokmal pour des raisons inconnues. | UN | وذُكر أيضا أن التنظيم أعدم ثمانية رجال في البوكمال لأسباب مجهولة. |
De plus, ce dernier rapporte qu'il a essayé de contacter le Groupe de travail sur la détention arbitraire par écrit ainsi que des organisations non gouvernementales mais, pour une raison inconnue, ses lettres ne sont pas parvenues à leurs destinataires. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يفيد السيد يامبالا بأنه حاول توجيه رسائل إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وبعض المنظمات غير الحكومية، غير أنها لم تصل إلى الجهات المرسَل إليها، لأسباب مجهولة. |
Puis un jour, pour des raisons qui m'échappent... j'ai pas vu le film, c'était basé sur un film... elle a perdu cette joie, disparue. | Open Subtitles | لكن ذات يوم، لأسباب مجهولة لها... لم أشاهد الفيلم قط القصة مبنية على فيلم... ثم فقدت شغفها... |
D'après l'auteur, l'audience en appel n'a jamais eu lieu, pour des raisons inconnues. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جلسة الاستئناف لم تعقد قط لأسباب مجهولة. |
D'après l'auteur, l'audience en appel n'a jamais eu lieu, pour des raisons inconnues. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جلسة الاستئناف لم تعقد قط لأسباب مجهولة. |
le tennis de tout genre le hockey de toutes sortes la pénicilline et succédanés en un mot je résume comparément simultanément pour des raisons inconnues rapetisser et diminuer malgré les larmes en un mot je résume l'aviation le glissement le golf tant à neuf qu'à dix-huit trous le tennis de toutes sortes en un mot pour des raisons inconnues | Open Subtitles | و الهوكي بكل أصنافها والبينسلين ومايلحق به - و انني بالتزامن - و لأسباب مجهولة |
simultanément ce qui est plus pour des raisons inconnues malgré sur sur la barbe les flammes les larmes les pierres si bleues si calmes hélas hélas sur sur le crâne le crâne le crâne le crâne au Connemara malgré le tennis les travaux abandonnés inachevés | Open Subtitles | التي تبهت و تبهت و تبهت وبالتزامن مع ماهو أكثر, لأسباب مجهولة, على الرغم من كرة المضرب على شوكة اللهب, الدموع الحجارة, زرقاء للغاية, هادئة للغاية و أسفاه, على الجمجمة |
2.2 En octobre 1989, Milhoud Ahmed Hussein Bashasha a été arrêté pour des raisons inconnues par des agents en civil de la sécurité intérieure libyenne. | UN | 2-2 وفي تشرين الأول/أكتوبر 1989 ألقي القبض على ميلود أحمد حسين بشاشة لأسباب مجهولة من قبل ضباط من جهاز الأمن الداخلي الليبي بزي مدني. |
il est établi sans aucun doute qu'en vue des travaux de Fartov et Belcher inachevés pour des raisons inconnues de Testu et Conard inachevés il est établi que beaucoup nient cet homme en Bresse de Testu et Conard cet homme | Open Subtitles | لأعمال (بانشر) و (واتمان) فقد تأكد بما لايدعو مجالاً للشك بأنه بالنظر الى أعمال (فارتوف) و (بيلشر) التي لم تُنجز لأسباب مجهولة لـ(تيستو) و (كونارد) لم تُنجز |
à Feckham Peckham Fulham Clapham à savoir simultanément simultanément ce qui est plus pour des raisons inconnues mais qui vivra verra rapetisser et diminuer je résume Fulham Clapham en un mot la perte sèche par tête depuis la mort de l'Evêque Berkeley étant de l'ordre de deux doigts cent grammes par tête environ en gros plus ou moins de la | Open Subtitles | لأسباب مجهولة في (فيكام) و (بيكام) و (فولام) و (كالابام) بالترتيب بالتزامن و ماهو أكثر ولأسباب مجهولة الزمن سيخبرنا بأن نتضاءل و ننكمش و أعاود (فولام) و (كلابام) و باختصار |
Des actes d'enquête ont eu lieu en présence de son avocat les 23 février 1995 et 29 avril 1995, comme il est noté dans les procès-verbaux mais, pour une raison inconnue, ledit avocat n'a pas signé les procès-verbaux. | UN | وجرت التحقيقات بحضور محاميه في 23 شباط/فبراير 1995 و29 نيسان/أبريل 1995، وفق ما ذُكر في المحاضر، لكن صاحب البلاغ لم يوقع المحاضر لأسباب مجهولة. |
Un merdeux, pour des raisons qui nous sont inconnues, vient de tuer mon ami Ben Siegel. | Open Subtitles | أن هناك بعض الحثالة.. لأسباب مجهولة لنا قتل للتو صديقي (بين سيقل). |