Prévenir pratiquement toute exposition des personnes à l'amiante chrysotile et ce faisant, réduire le plus possible les risques qu'il présente pour la santé des travailleurs et des consommateurs. | UN | الصحة البشرية لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين. |
Ce chapitre, transformé en document d'orientation des décisions disctinct sur l'amiante chrystotile, est joint à la présente note en tant qu'annexe II. | UN | وقد أعيد تشكيل هذا الفصل في صورة وثيقة توجيه قرارات منفصلة لأسبست الكريسوتايل وألحق بوصفه المرفق الثاني بهذه المذكرة. |
Prévenir pratiquement toute exposition des personnes à l'amiante chrysotile et ce faisant, réduire le plus possible les risques qu'il présente pour la santé des travailleurs et des consommateurs. | UN | الصحة البشرية لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين. |
Prévenir pratiquement toute exposition des personnes à l'amiante chrysotile et ce faisant, réduire le plus possible les risques qu'il présente pour la santé des travailleurs et des consommateurs. | UN | الصحة البشرية لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين. |
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé. | UN | وقال العضو الممثل للهند إنّ العمل يجري حالياً في بلده لإجراء دراسة حول المخلّفات الصحية لأسبست الكريسوتيل. |
Prévenir pratiquement toute exposition des personnes à l'amiante chrysotile et ce faisant, réduire le plus possible les risques qu'il présente pour la santé des travailleurs et des consommateurs. | UN | لا زالت جميع أشكال تعرض الإنسان تقريبا لأسبست كريسوتيل ومن ثم تقليل المخاطر على صحة العمال والمستهلكين. |
Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. | UN | وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل. |
En supprimant toute exposition à l'amiante chrysotile il doit être possible de réduire les cas d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome parmi les travailleurs et la population. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
l'exposition à l'amiante chrysotile entraîne un risque accru d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome qui dépend de la dose. | UN | التعرض لأسبست الكريسوتايل يمثل مخاطر متزايدة لتليف الرئة بالأسبست وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة بصورة تتناسب مع الجرعة. |
Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. | UN | وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل. |
En supprimant toute exposition à l'amiante chrysotile il doit être possible de réduire les cas d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome parmi les travailleurs et la population. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
L'exposition à l'amiante chrysotile entraîne un risque accru d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome qui dépend de la dose. | UN | التعرض لأسبست الكريسوتيل يمثل مخاطر متزايدة لتليف الرئة بالأسبست وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة بصورة تتناسب مع الجرعة. |
En supprimant toute exposition à l'amiante chrysotile il doit être possible de réduire les cas d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome parmi les travailleurs et la population. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
Notant également que plusieurs Parties ont demandé des informations sur des mesures de protection additionnelles qui ne sont pas considérées comme étant des interdictions ou des réglementations strictes mais visant néanmoins à limiter l'exposition aux risques posés par l'amiante chrysotile et à contrôler ces risques, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن بعض الأطراف طلبت معلومات عن التدابير الوقائية الإضافية التي لا تعتبر من قبيل الحظر أو التقييد الشديد ولكنها تؤدي مع ذلك إلى الحد من التعرض لأسبست الكريسوتيل ومكافحة مخاطره، |
L'exposition à l'amiante chrysotile entraîne un risque accru d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome qui dépend de la dose. | UN | التعرض لأسبست الكريسوتيل يمثل مخاطر متزايدة لتليف الرئة بالأسبست وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة بصورة تتناسب مع الجرعة. |
En supprimant toute exposition à l'amiante chrysotile il doit être possible de réduire les cas d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome parmi les travailleurs et la population. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
C'est une forme rare de cancer des poumons, généralement associée à une exposition à l'amiante, un carcinogène humain reconnu. | Open Subtitles | قد يكون لديك حقٌ في توعيضات نقدية.. "مساثيوليوما" هو داء يصيب الرئة عادةً يحدث بسبب التعرض لأسبست. |
Dans des lettres adressées en juillet 2007, le Gouvernement suisse et la Communauté européenne ont toutefois prié le Secrétariat de mettre à la disposition de toutes les Parties les informations sur la situation réglementaire de l'amiante chrysotile dans ces Parties. | UN | بيد أن الحكومة السويسرية والجماعة الأوروبية، طلبت إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة تموز/يوليه 2007، أن تتيح لجميع الأطراف، المعلومات عن الوضع التنظيمي لأسبست الكريسوتيل في تلك الأطراف. |
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays. | UN | وبالمثل، أفاد العضو الممثل لأوكرانيا بوجود تقرير بشأن الاستخدام المراقَب لأسبست الكريسوتيل في صناعة الأسبست - الإسمنت في بلده. |
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée mais d'intérêt général car les effets sur la santé humaine de l'exposition à l'amiante chrysotile concernaient tous les pays où celle-ci était utilisée. | UN | وقد راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق وإنما ذات أهمية أوسع نظراً لأن التأثيرات على صحة البشر الناجمة عن التعرض لأسبست الكريسوتيل تكون وثيقة الصلة في أي بلد بالمكان المستخدم فيه. |