ويكيبيديا

    "لأسلحة نووية قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'armes nucléaires ont
        
    Certes, les États dotés d'armes nucléaires ont accordé des garanties de sécurité. UN ولا شك أن الدول الحائزة لأسلحة نووية قد قدمت ضمانات للأمن.
    Les États non dotés d'armes nucléaires ont accepté qu'il en soit ainsi en échange de garanties que des armes nucléaires ne soient pas utilisées contre eux. UN وأن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بهذه الترتيبات مقابل ضمانات بأن الأسلحة النووية لن تستخدم ضدها.
    Les États non dotés d'armes nucléaires ont accepté qu'il en soit ainsi en échange de garanties que des armes nucléaires ne soient pas utilisées contre eux. UN وأن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بهذه الترتيبات مقابل ضمانات بأن الأسلحة النووية لن تستخدم ضدها.
    Malheureusement, certains États dotés d'armes nucléaires ont modernisé leurs armes et leurs arsenaux nucléaires, tandis que le nombre de pays souhaitant en acquérir ne cesse d'augmenter. UN ومما يؤسف له أن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية قد عملت على تحديث أسلحتها وترساناتها النووية، في حين أن يتزايد عدد الدول التي تتطلع إلى اقتناء أسلحة نووية آخذ في الزيادة.
    La Nouvelle-Zélande prend note et se félicite du fait que tous les États non dotés d'armes nucléaires ont déjà accepté des contrôles exhaustifs des matières fissiles. UN 28 - تعترف نيوزيلندا وترحب بحقيقة أن جميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بالفعل الضوابط الكاملة المفروضة على المواد الانشطارية.
    La Nouvelle-Zélande constate que tous les États non dotés d'armes nucléaires ont déjà accepté que les matières fissiles soient soumises à des contrôles intégraux, ce dont elle se félicite. UN الخطوة العاشرة 23 - تعترف نيوزيلندا وترحب بأن جميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بالفعل الضوابط الكاملة المفروضة على المواد الانشطارية.
    La Nouvelle-Zélande constate que tous les États non dotés d'armes nucléaires ont déjà accepté que les matières fissiles soient soumises à des contrôles intégraux, ce dont elle se félicite. UN الخطوة العاشرة 23 - تعترف نيوزيلندا وترحب بأن جميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بالفعل الضوابط الكاملة المفروضة على المواد الانشطارية.
    Il ne faut pas oublier que, dans le cas particulier de l'Amérique latine et des Caraïbes, les États dotés d'armes nucléaires ont accepté le Protocole additionnel I au Traité de Tlatelolco, qui établit un système d'application régionale des garanties de sécurité négatives. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت، في الحالة الخاصة المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، البروتوكول الإضافي الأول الملحق بمعاهدة تلاتيلولكو الذي يؤسس نظاماً لتطبيق ضمانات الأمن السلبية على الصعيد الإقليمي.
    Malgré les engagements qu'ils ont pris à la Conférence d'examen de 2000 en matière de désarmement et les rares mesures unilatérales et bilatérales qu'ils ont consentis en éliminant une partie de leurs armes, les États dotés d'armes nucléaires ont continué de placer leurs arsenaux nucléaires au centre de leurs doctrines stratégiques et de renforcer leurs capacités nucléaires. UN وعلى الرغم من أن العديد من الدول الحائزة لأسلحة نووية قد التزمت بنـزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 واتخذت بعض الخطوات الأحادية والثنائية وأزالت بعض أسلحتها فإن دولاً عديدة حائزة لأسلحة نووية جعلت الأسلحة النووية تشكل نقطة الارتكاز في عقائدها الاستراتيجية وعملت على زيادة قدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد