Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes | UN | القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Récemment, la liste des exonymes turcs des noms de pays et de leur capitale, ainsi que de la topographie sous-marine et marine, a été mise à jour. | UN | وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية. |
Cela présenterait l'avantage de contribuer à l'homogénéité nécessaire des noms de pays dans toute publication ou document public, condition évidente de la diffusion la plus large parmi les usagers des bonnes pratiques officiellement recommandées. | UN | وسيفيد ذلك في المساهمة في تحقيق الاتساق اللازم لأسماء البلدان في جميع المنشورات أو الوثائق العامة، وهو شرط واضح لتعميم ذلك على أوسع نطاق ممكن في أوساط متبعي الممارسات الجيدة المقترحة رسميا. |
2. Exonymes turcs pour les noms de pays et leur capitale | UN | 2 - التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها |
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée. Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. L'appel est fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des pays représentés, en commençant par le pays dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | يجري التصويت عادة برفع الأيدي، على أنه يجوز إجراء التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي مشارك حكومي ذلك، ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنجليزي لأسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
Une compilation juridiquement approuvée et normalisée des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale est menée à bien parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. | UN | يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية. |
Une compilation juridiquement approuvée et normalisée des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale est réalisée parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. | UN | يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية. |
Les exonymes des noms de pays et des villes capitales ont été examinés par la Société de la langue turque et le Ministère des affaires étrangères afin d'établir une liste destinée à l'usage national. | UN | وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني. |
Une compilation des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale juridiquement approuvés et normalisés est en cours parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. | UN | ويتم بالتزامن مع عمل فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية تجميع التسميات التركية النظيرة الموحدة والموافق عليها قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها. |
À sa seizième session, tenue en 1992 à New York, le Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques a reconstitué son groupe de travail chargé d'établir les formes officielles des noms de pays. | UN | أعاد فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة، أثناء دورته السادسة عشرة المعقودة في نيويورك، في عام 1992، عقد فريقه العامل لوضع الأشكال الرسمية لأسماء البلدان. |
La nouvelle liste officielle des noms de pays et territoires non autonomes a été publiée à la fin de 2011 (http://ksng.gugik.gov.pl/english/wykaz.php). | UN | ونشرت في نهاية عام 2011 القائمة الجديدة لأسماء البلدان المعنونة " القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " (http://ksng.gugik.gov.pl/english/wykaz.php). |
En 2011, la Direction de la géodésie et de la cartographie a publié la nouvelle liste des noms de pays intitulée < < Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes > > , qui a été établie par la Commission de normalisation des noms géographiques extérieurs à la République de Pologne. | UN | في عام 2011، نشر المكتب الرئيسي للجيوديسا ورسم الخرائط القائمة الجديدة بأسماء البلدان. وأعدت القائمة لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا، وصدرت تحت عنوان " القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " . |
Les renseignements donnés sont tirés de la base de données terminologique multilingue (connue sous le nom de UNTERM), qui fait autorité pour les noms de pays officiellement utilisés à l'ONU. | UN | وهذه المعلومات مستمدة من قاعدة بيانات المصطلحات المتعددة اللغات للأمم المتحدة (المعروفة بــ UNTERM)، التي تشكل مصدرا رسميا لأسماء البلدان المستخدمة رسميا في الأمم المتحدة. |
Article 30 Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée. Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. L'appel est fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des pays représentés, en commençant par le pays dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | يجري التصويت عادة برفع الأيدي، على أنه يجوز إجراء التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي مشارك حكومي ذلك، ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنجليزي لأسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |