Je suis allée voir le procureur pour témoigner mais Conrad m'a interceptée. | Open Subtitles | لقد توجهت مباشرة الى الاستخبارات لأشهد ولكن كونراد أعاقني |
C'est vrai. Et donc, je n'ai pas été payée pour témoigner à son testament. | Open Subtitles | هذا صحيح، لم أكُن كذلك ولذا لم يكن يدفع لي لأشهد على وصيّته. |
Je veux être un Allemand en Allemagne pour témoigner sur ce que j'ai vu. | Open Subtitles | أريد ان اكون الماني في ألمانيا لأشهد بتجربتي على ماجرى خلال الحرب |
Ma seule tristesse sera de ne pas pouvoir en être témoin. | Open Subtitles | حُزني الوحيد هو أنّي لن أكون موجودةً لأشهد ذلك. |
Je me réjouis donc vivement de la possibilité qui m'a été donnée aujourd'hui d'être témoin de cette grande occasion. | UN | لذلك أشعر بسرور بالغ أن أتمكن من الحضور هنا اليوم لأشهد هذه المناسبة الهامة. |
Je me suis rendue au Mexique l'année dernière pour assister à la clôture officielle de l'opération de rapatriement du HCR qui a mis un terme à des décennies de crises de réfugiés en Amérique centrale. | UN | لقد سافرت إلى المكسيك العام الماضي لأشهد الاختتام الرسمي لعملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، التي نظمتها المفوضية والتي وضعت نهاية للأزمات التي عاشها اللاجئون في أمريكا الوسطى طيلة عقود من الزمن. |
Au moins je ne serais pas là pour voir ça. | Open Subtitles | رحمتي الوحيدة هي أنّي لن أكون حاضرة لأشهد ذلك. |
À témoigner contre quelqu'un qui a tué 18 personnes ? | Open Subtitles | لأشهد ضد شخص ما قد قتل 18 شخصاً ؟ |
Malheureusement, Il ne peut pas me forcer à témoigner | Open Subtitles | لسوء الحظ، لا يمكنه أن يجبرني لأشهد |
Et je serai présente pour en témoigner. | Open Subtitles | وأنا سوف أكون هناك لأشهد على ذلك |
Il y a quelques semaines, Malachi a tenté de m'obliger à témoigner en sa faveur en menaçant la vie d'un ami. | Open Subtitles | (قبل بضعة أسابيع، حاول (ملاخيّ ابتزازيّ، لأشهد لصالحه . عن طريق تهديد حياة صديقٍ ليّ |
J'ai été appelé par le procureur pour témoigner dans l'affaire de Mike. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي عن طريق المدعي (العام لأشهد على قضية (مايك |
Et bien, il peut m'appeler pour témoigner. | Open Subtitles | و يستطيع أن يناديني لأشهد |
Je dois aller au tribunal demain pour témoigner à l'audience préliminaire d'Ashley. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب غداً إلى المحكمة . (لأشهد بجلسة استماع (آشلي |
Mais j'ai fait cet accord, pour témoigner contre Ava, et c'est ce que je vais faire. | Open Subtitles | ولكني عقدت صفقة لأشهد ضد (ايفا) و هذا ما سأقوم به |
Je dois témoigner. | Open Subtitles | لأشهد على ماجرى |
Et je remercie Dieu et tous ses anges que j'aie gardé ma promesse et d'être toujours vivant pour être témoin de ce jour. | Open Subtitles | وأشكر الرب وملائكته على أنني أوفيت بكلمتي وعلى أنني ما زلت حياً لأشهد هذا اليوم |
Vous me vouliez comme témoin de cette conversation au cas où ça vous retombait dessus. | Open Subtitles | كنت في حاجة أليّ لأشهد على تلك المحادثة في حال أردت تلك القضية عليك بصورة سيئة |
ou être témoin de tes compétences instinctives de pompier. | Open Subtitles | ولم أكن لأشهد مهاراتك الغريزية في عالم الإطفاء |
J'étais si chanceuse de les avoir vues, témoin privilégié de ce moment si magique. | Open Subtitles | كنتُ محظوظة جداً لرؤيتهم، فأنا صاحبة إمتياز كبير لأشهد مثل تلك اللحظة السحريّة |
Je me suis rendue au Mexique l'année dernière pour assister à la clôture officielle de l'opération de rapatriement du HCR qui a mis un terme à des décennies de crises de réfugiés en Amérique centrale. | UN | لقد سافرت إلى المكسيك العام الماضي لأشهد الاختتام الرسمي لعملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، التي نظمتها المفوضية والتي وضعت نهاية للأزمات التي عاشها اللاجئون في أمريكا الوسطى طيلة عقود من الزمن. |
J'étais là simplement pour voir les incroyables compétences et stratagèmes des participants, pendant que Mr. | Open Subtitles | كنت هناك فقط لأشهد المهارة المبهرة ،و فن اللاعبين بالفوز بالخداع |