ويكيبيديا

    "لأصدقائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mes amis
        
    • mes potes
        
    • mes amies
        
    • mes copains
        
    • ami
        
    • pour mes
        
    J'aimerais porter un toast à mes amis et à ma famille qui m'ont sauvée. Open Subtitles أود أن أشرب نخب لأصدقائي وعائلتي الذين ساعدوا في إنقاذي ..
    Alors, laissez mes amis exprimer l'amour qu'ils ont dans leur cœur. Open Subtitles إذاً إسمح لأصدقائي بالإفصاح عن الحب الذي في قلوبهم
    Je dois parler à mes amis de la maison de poupées. Open Subtitles عندي خطة يجب أن اتحدث لأصدقائي في بيت الدمى
    Remettez la même pour mes amis, et un cognac pour moi. Open Subtitles هات نفس ما يُوجد هنا لأصدقائي أحضر كونياك لي
    Monsieur le Président, avec votre permission, je voudrais dire quelques mots personnels du fond du coeur à mes amis et collègues de la Cinquième Commission qui sont ici présents. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    Si quelque chose arrive à mes amis, il vous faudra plus qu'une carte pour vous sauver. Open Subtitles ..إذا حدث شيء لأصدقائي ستحتاجين أكثر من خريطة لتُنقذكِ
    Tout ce temps, mes amis auraient pu être soignés. Open Subtitles طوال الوقت كان يمكن لأصدقائي أن يتعالجوا
    Tu crois qu'elle a tué mes amis pour ceci ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تسببت لأصدقائي في مقتلهم بسبب هذا ؟
    Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. Open Subtitles قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير
    Je dirai à mes amis que je vais dans un nouveau cabinet spécialisé et que nous sommes très compétitifs, tant que je peux leur faire croire que je renonce à mes fonctions, ils n'en auront rien à faire. Open Subtitles سأقول لأصدقائي أني ذاهبة إلى شركة بوتيك جديدة ونحن متنافسون للغاية
    Parce que je disais au revoir à mes amis, voire adieu. Open Subtitles لأنني كنت قائلا وداعا لأصدقائي لربما من أي وقت مضى.
    Tu vas rester par terre et je vais te regarder agoniser. Lentement. Comme mes amis là-bas, sur la route. Open Subtitles سترقدين محلّك، وأراقبك تموتين ببطء، كما حدث لأصدقائي على الطريق.
    Ce que ton organisation a fait à ce pays, à mes amis ? Open Subtitles الذي تسببت به مُمظمتك لهذه البلاد ، لأصدقائي ؟
    Mais tu étais là avec moi. Et là, tu as parlé à mes amis, et tu as changé du tout au tout. Open Subtitles لكنّك كنتِ محقّة هناك معي و بعدها تحدّثتِ لأصدقائي
    J'en ai assez de voir des choses horrible arriver à mes amis. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    Je savais que te présenter mes amis serait une erreur. De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles لقد عَلِمتُ بأنَّ تقديمُكَـ لأصدقائي كان بمثابةِ غلطةً
    Ca m'est arrivé à moi, c'est arrivé à mes amis,'et ce n'est pas quelque chose qu'on oublie. Open Subtitles حدث لي و حدث لأصدقائي و هذا شيء لا يمكن نسيانه أبدا
    Je dirai à mes potes que je vous connaissais avant qu'on vous arrête. Open Subtitles يجب أن أقول لأصدقائي أنني أعرف كلاكما قبل أن يتم اعتقالكما.
    C'est un faible prix à payer pour ce que j'ai fait à mes amies et en bonus, je n'aurai plus besoin d'entendre à nouveau ta pitoyable voix. Open Subtitles هذا سعر صغير لدفع ثمن ما فعلته لأصدقائي وكمكافأة، ليس علي سماع صوتك البائس مرة أخرى
    mes copains n'ont pas le droit de venir ici. Leurs parents te trouvent pervers. Open Subtitles لا يسمح لأصدقائي بالتواجد هنا ، والديهم يعتقدون أنك مصدر خطر
    Je l'organise pour Dean, le petit ami pédé de Mary. Open Subtitles أجريه لأصدقائي الاعزاء ماري و المرح دين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد