Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجرى إعداد تقييم كتواري لأصول الصندوق واستحقاقاته التقاعدية كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاش التقاعدي مرة كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين. |
Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين. |
La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse est passée à 24,5 milliards de dollars, contre 20,9 milliards à la fin de 2002. | UN | وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002. |
La valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse est passée de 20 milliards 170 millions de dollars au 31 mars 1998 à 26 milliards 56 millions de dollars au 31 mars 2000, soit une augmentation de 5 milliards 886 millions de dollars, ou 29,2 %. | UN | 18 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 056 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 آذار/مارس 2000 من 170 20 مليون في 31 آذار/مارس 1998، أي زيادة قدرها 886 5 مليون أو 29.2 في المائة. |
26. Le Comité a estimé que les avoirs de la Caisse n'étaient pas dûment protégés. Il recommande à la Caisse de revoir les contrats passés avec ses dépositaires en vue d'obtenir des garanties suffisantes pour ses avoirs placés sous la garde ou la supervision de ces derniers. | UN | ٢٦ - وقد اعتبر المجلس أن أصول الصندوق لم تتوفر لها حماية كافية، وهو يوصي بإعادة النظر في العقود المبرمة مع الجهات الحافظة بغية توفير تغطية تأمين كافية ﻷصول الصندوق الموجودة في حيازتها أو تحت سيطرتها. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويعدُّ تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاش التقاعدي مرة كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويعد تقييم اكتواري لأصول الصندوق والاستحقاقات التقاعدية كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعدُّ تقييمٌ اكتواري لأصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية واستحقاقات المعاش التقاعدي مرة كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعدّ التقييم الاكتواري لأصول الصندوق مرة كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويعدُّ تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاش التقاعدي مرة كل سنتين. |
La valeur de réalisation des actifs de la Caisse est passée de 20 milliards 170 millions de dollars au 31 mars 1998 à 26 milliards 56 millions de dollars au 31 mars 2000, soit une augmentation de 5 milliards 886 millions de dollars ou 29,2 %. | UN | 72 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق بمبلغ 886 5 مليون دولار، أي بنسبة 29.2 في المائة، وذلك من 170 20 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1998 إلى 056 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2000. |
Au 31 mars 2014, la valeur des actifs de la Caisse s'établissait à 51,8 milliards de dollars. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع القيمة السوقية لأصول الصندوق 51.8 بليون دولار. |
La valeur de réalisation des actifs de la Caisse a enregistré un recul net au cours de l'exercice qui a pris fin le 31 décembre 2008 pour remonter quelque peu au 31 octobre 2009, atteignant 36,2 milliards de dollars. | UN | فقد انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق انخفاضا حادا في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. لكنها استعادت قيمتها بعض الشيء بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 حيث وصلت إلى 36.2 بليون دولار. |
Au 31 décembre 2006, la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse avait atteint 36 milliards 308 millions de dollars, contre 31 milliards 428 millions de dollars à la fin de décembre 2005, soit une augmentation de 15,5 % sur un an. | UN | 7 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، زادت القيمة السوقية لأصول الصندوق لتبلغ 308 36 مليون دولار، مقابل 428 31 مليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005. ويمثل ذلك زيادة للسنة قدرها 15.5 في المائة. |
Au 31 octobre 2007, la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse était de 42,3 milliards de dollars, montant jamais atteint auparavant. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 42.3 بليون دولار، وهو أعلى مستوى بلغته على الإطلاق. |
La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse a chuté de 29,6 %, passant de 41,7 milliards de dollars au 1er janvier 2008 à 29,4 milliards de dollars au 24 octobre 2008. | UN | ونتيجة لذلك، تدنت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 41.7 بليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2008 الى 29.4 بليون دولار في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بانخفاض نسبته 29.6 في المائة. |
Le Comité mixte a noté avec satisfaction l'augmentation de la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse et les bons rendements obtenus durant l'exercice biennal. | UN | 84 - لاحظ المجلس بارتياح الزيادة التي سجلت في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت خلال فترة السنتين. |
Au 31 mars 2006, la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse s'établissait à 33 milliards 118 millions de dollars, contre 26 milliards 589 millions de dollars au 31 mars 2004, soit une progression de 24,6 % (6 milliards 529 millions de dollars). | UN | 24 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 589 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2004 إلى 118 33 مليون دولار في آذار/مارس 2006، بزيادة قدرها 529 6 مليون دولار، أو 24.6 في المائة. |
Au 31 décembre 2008, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse s'élevait à 31,3 milliards de dollars, contre 41,7 milliards à la fin décembre 2007, ce qui représente une baisse d'environ 25 %. | UN | 6 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 31.3 بليون دولار، مقابل 41.7 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007، ويمثل ذلك نقصانا قدره 25 في المائة تقريبا. |
b) Il conviendrait de réexaminer les contrats passés avec les dépositaires de la Caisse en vue d'obtenir des garanties de sécurité suffisantes pour les avoirs de la Caisse qui sont placés sous la garde ou la supervision de ces derniers (par. 26); | UN | )ب( ينبغي استعراض العقود المبرمة مع مستأمني الصندوق بغية توفير التغطية التأمينية الكافية ﻷصول الصندوق التي هي في حيازة المستأمنين أو تحت سيطرتهم )الفقرة ٢٦(؛ |
224. Le tableau ci-après présente une comparaison entre les frais payés par la Caisse et la valeur moyenne de réalisation de ses avoirs pour chaque exercice biennal de 1992-1993 à 1996-1997. | UN | ٢٢٤ - ويقدم الجدول التالي مقارنة للرسوم المدفوعة بمتوسط القيمة السوقية ﻷصول الصندوق لكل فترة من فترات السنتين من ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ١٩٩٦-١٩٩٧، على نحو يبين التنفيذ التدريجي لهيكل الخدمة الاستئمانية الجديد. |