ويكيبيديا

    "لأعضاء النيابة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux procureurs
        
    • des magistrats du parquet
        
    • pour les procureurs
        
    • intention des procureurs
        
    • des procureurs et poursuivants
        
    • des membres du parquet général
        
    • le ministère public et
        
    Des séminaires destinés aux procureurs et aux juges sont organisés par la Prokuratura générale et la Cour suprême. UN وتُنظم ورش عمل لأعضاء النيابة العامة والقضاة من قِبل مكتب المدعي العام والمحكمة العليا.
    Des orientations et conseils techniques sur les questions stratégiques et opérationnelles ont ainsi été donnés à cette agence ainsi qu'aux procureurs et agents de police. UN ومن خلال ذلك الموجِّه، قُدِّم التوجيه والمشورة التقنيين بشأن المسائل الاستراتيجية والتنفيذية الخاصة بالوكالة نفسها وكذلك بالنسبة لأعضاء النيابة العامة ومسؤولي الشرطة.
    Une formation de niveau national a été prodiguée à des magistrats du parquet dans le domaine du trafic des personnes au Guatemala, au Nicaragua et au Panama. UN وتم توفير تدريب في مجال الاتجار بالأشخاص لأعضاء النيابة العامة في بنما وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    En Chine, l'Institut a continué de fournir une assistance au Collège national des magistrats du parquet pour l'aider à élaborer des programmes de formation aux droits de l'homme et des matériels pédagogiques qui puissent être incorporés aux programmes d'études ordinaires des membres du personnel du Ministère public. UN وفي الصين، واصل معهد راؤول فالينبرغ مساعدة الكلية الوطنية لأعضاء النيابة العامة في وضع برامج ومواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان لأعضاء النيابة العامة يمكن إدماجها في المناهج التدريبية المنتظمة.
    Des modules spécialisés pour les procureurs et d'autres modules techniques destinés à une application plus générale ont également été élaborés. UN وهناك أيضا وحدات متخصصة موجهة لأعضاء النيابة العامة ووحدات موضوعية أخرى للتطبيقات الأعمّ.
    Des séminaires sur le traitement des auteurs d'actes de violences dans la famille et de violences dans le couple étaient aussi organisés à l'intention des procureurs. UN وتُنظَّم حلقات دراسية لأعضاء النيابة العامة بشأن معاملة مرتكبي أفعال العنف المنزلي والعنف في علاقات الشراكة الحميمة.
    La formation comprendra une discussion sur le rôle des procureurs, y compris sur les normes de l'Association internationale des procureurs et poursuivants (AIPP). UN وسوف يشمل التدريب مناقشة لدور أعضاء النيابة العامة، بما في ذلك تناول معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    L'UNODC a par ailleurs fourni une assistance pour l'élaboration d'un manuel sur l'extradition destiné aux procureurs de Thaïlande. UN كما قدّم المكتب المساعدة من أجل إعداد دليل لأعضاء النيابة العامة بشأن تسليم المطلوبين في تايلند.
    :: Organisation de 4 séances de formation aux procureurs sur les aspects pénaux de la justice transitionnelle UN :: عقد 4 حلقات دراسية تدريبية لأعضاء النيابة العامة حول جوانب العدالة الجنائية في العدالة الانتقالية
    Il a été estimé, pour cette raison, qu'il faudrait également proposer des programmes de formation aux procureurs et aux juges. UN ولهذا السبب، ذُكر أنه ينبغي أيضا أن تتاح برامج تدريب لأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    Il convient également de prévoir de dispenser aux procureurs et aux juges une formation spéciale sur ces questions et sur les terribles séquelles dont souffrent les femmes; UN وهناك حاجة أيضاً لتوفير تدريب خاص لأعضاء النيابة العامة والقضاة على هذه المسائل وآثارها الفظيعة على النساء.
    Convaincue que les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs élaborées par l'Association internationale des procureurs et poursuivants complètent les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet, UN واقتناعا منها بأنّ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، التي وضعتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة تمثل تكميلا للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة،
    Sur la base des Principes directeurs élaborés par l'Organisation des Nations Unies, l'Association a établi une série de normes de responsabilités professionnelles et une déclaration énonçant les devoirs et droits essentiels des magistrats du parquet que l'Association a adoptés le 23 avril 1999. UN واستنادا إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية، وضعت الرابطة مجموعة من المعايير الخاصة بالمسؤولية المهنية وبيانا بالواجبات والحقوق الأساسية لأعضاء النيابة العامة واعتمدتها الرابطة في 23 نيسان/أبريل 1999.
    S'agissant de poursuites, l'ONUDC a lancé, conjointement avec l'Association internationale des procureurs et poursuivants, l'élaboration d'un manuel approfondissant les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet (1990) et les Normes de responsabilité professionnelle et Déclaration des droits et des devoirs essentiels des procureurs et poursuivants (1999). UN وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999.
    L'Estonie a un code d'éthique pour les procureurs. UN ولدى إستونيا مدوّنة قواعد أخلاقية لأعضاء النيابة العامة.
    Il a également lancé une bibliothèque en ligne pour les procureurs. UN وقد استهلت أيضا مكتبة متاحة لأعضاء النيابة العامة بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Dans deux pays, des protections limitées existaient pour les procureurs et les agents de répression, qui étaient par ailleurs liés par leurs codes de conduite respectifs. UN وفي بلدين اثنين تتاح حماية محدودة لأعضاء النيابة العامة وموظفي إنفاذ القانون، وهاتان الفئتان ملزمتان بمراعاة مدونة قواعد السلوك الخاصة بكل واحدة منها.
    41. En 2005, l'Institut dispensera des formations sur les infractions graves à l'intention des procureurs et des juges en Albanie et dans quatre pays andins. UN 41- وسيعقد المعهد في عام 2005 دورات تدريبية عن موضوع الجريمة الخطيرة لأعضاء النيابة العامة والقضاة في ألبانيا وفي أربعة من البلدان الآندية.
    :: 4 ateliers de formation organisés à l'intention des procureurs pour les aider à mettre au point une stratégie destinée à déterminer quelles détentions sont liées au conflit et traduire les détenus concernés en justice UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية لأعضاء النيابة العامة لمساعدتهم على وضع استراتيجية للنيابة العامة لفحص المعتقلين ذوي الصلة بالنزاع وتقديمهم للمحاكمة
    190. L'Institut de formation permanente des procureurs et des conseillers juridiques du Ministère de la justice organise chaque année des séminaires à l'intention des procureurs. UN 190- ويقوم معهد التعليم المستمر لأعضاء النيابة العامة والمستشارين القانونيين، التابع لوزارة العدل، بتنظيم حلقات دراسية لأعضاء النيابة العامة سنوياً.
    Normes de responsabilité professionnelle et Déclaration des droits et des devoirs essentiels des procureurs et poursuivants UN معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية
    Le 27 juin 2008, l'UNODC a envoyé une note verbale aux États Membres pour diffuser les Normes de l'Association internationale des procureurs et poursuivants (AIPP) et leur demander de soumettre leurs commentaires. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008، أرسل المكتب مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء لتعميم معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة وطلب تعليقاتها.
    33. Formation des membres du parquet général en 2004 220 75 UN 33- التدريب والتأهيل لأعضاء النيابة العامة لعام 2004 86
    Un séminaire s'adressant spécifiquement aux magistrats du parquet a été organisé conjointement avec le ministère public et l'Ambassade de France en Colombie pour mettre au point une matrice d'action et de mise en œuvre future des réformes institutionnelles. UN وعقدت حلقة دراسية خاصة لأعضاء النيابة العامة على الصعيد الوطني، نظمت بالتشارك مع مكتب المدعي العام وسفارة فرنسا في كولومبيا، بهدف وضع مجموعة من التدابير وتنفيذ اصلاحات مؤسسية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد