ويكيبيديا

    "لأعمال الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des travaux du Groupe de travail
        
    • les travaux du Groupe de travail
        
    • des activités du Groupe de travail
        
    • aux travaux du Groupe
        
    • pour les travaux du Groupe
        
    Le fruit des travaux du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales est un point récent à noter. UN وتجدر الإشارة إلى النتائج الختامية لأعمال الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي التي صدرت مؤخراً.
    Se félicitant des nouveaux mécanismes et processus institutionnels mis en place à la suite des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et des progrès réalisés en vue de les rendre opérationnels et effectifs, UN وإذ يرحب بالترتيبات والعمليات المؤسسية الجديدة المنشأة نتيجة لأعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والتقدم المحرز في ضمان تنفيذها وفعاليتها،
    L'annexe est divisée en quatre chapitres consacrés à chacun des aspects du Plan d'action de Bali, structure qui vise à faciliter le déroulement des travaux du Groupe de travail spécial sur le résultat à obtenir d'un commun accord. UN وتضم فصوله الأربعة جميع جوانب خطة عمل بالي في إطار هيكل يسعى إلى تيسير التنظيم المتطور لأعمال الفريق العامل المخصص بشأن النتيجة المتفق عليها.
    L'échange d'informations auquel il sera procédé à l'occasion de la table ronde fournira un cadre général pour étayer les travaux du Groupe de travail spécial sur l'analyse des possibilités d'atténuation et des fourchettes d'objectifs de réduction des émissions des Parties visées à l'annexe I. UN وسوف يوفر تبادل المعلومات في اجتماع المائدة المستديرة خلفية داعمة لأعمال الفريق العامل المخصص بشأن تحليل إمكانيات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Chronologie des activités du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Une délégation a proposé que chaque session de l'Assemblée générale s'ouvre par un débat sur l'état d'application de ses résolutions, tandis qu'une autre a estimé que l'application des résolutions devrait relever exclusivement des travaux du Groupe de travail. UN واقترح أحد الوفود بأن تُفتتح كل دورة من دورات الجمعية العامة بمناقشة عن حالة تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية، في حين أعرب وفد آخر عن اعتقاده بأنه ينبغي أن يشكل تنفيذ القرارات موضع التركيز الحصري لأعمال الفريق العامل.
    S'agissant de la prochaine session du Groupe de travail spécial, nous renouvelons l'appel lancé par le Mouvement des pays non alignés pour que le calendrier des travaux du Groupe de travail laisse suffisamment de temps au débat sur les questions dont il est saisi, de façon qu'il puisse terminer ses travaux en temps voulu. UN وفي ما يتعلق بالدورة المقبلة للفريق العامل المخصص، نؤكد الدعوة الصادرة عن حركة عدم الانحياز إلى ضرورة أن يُتيح الجدول الزمني لأعمال الفريق العامل الوقت الكافي لمناقشة تفاعلية بشأن المسائل المعروضة عليه، لكي يتسنى له أن يختتم أعماله في الوقت المناسب.
    J'aimerais exprimer la satisfaction du Groupe des 77 et de la Chine pour la conclusion réussie des travaux du Groupe de travail spécial et pour la qualité et la richesse des débats et des discussions qui ont eu lieu à cet égard et qui ont conduit à des recommandations importantes pour le processus de mise en oeuvre des engagements contenus dans les différentes conférences et les divers sommets des Nations Unies. UN أود أن أعرب عن ارتياح مجموعة الـ 77 والصين إزاء الاختتام الناجح لأعمال الفريق العامل المخصص، وكذلك إزاء جودة وثراء المناقشات التي جرت في هذا الصدد، والتي أدت إلى توصيات هامة لعملية تنفيذ الالتزامات الواردة في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    On trouvera aussi un compte rendu des travaux du Groupe de travail ouvert de sa première à sa treizième sessions, ainsi que des déclarations faites à sa séance de clôture, le 19 juillet, et de celles qui ont été présentées par écrit. UN ونحن نرفق طيه أيضا سجلا لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في دورته الثالثة عشرة، بما في ذلك إحالة إلى البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية التي عقدت في 19 تموز/يوليه، وتلك التي قدمت لاحقا كتابياً.
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et actualisés sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 8- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدّث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et actualisés sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 8- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة الذي يرد في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإلى تصفّح البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمُحدَّث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et actualisés sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 8- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، وذلك للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui présente un aperçu de la session, ainsi que le journal publié quotidiennement pendant la session, qui donne les derniers détails disponibles sur le déroulement des travaux du Groupe de travail spécial. UN 5- وتدعى الأطراف للرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور في الموقع الشبكي للاتفاقية وتصفح البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء انعقاد الدورة، من أجل الاطلاع على جدول زمني مفصل ومحدّث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui présente un aperçu de la session, ainsi que le journal publié quotidiennement pendant la session, qui donne les derniers détails disponibles sur le déroulement des travaux du Groupe de travail spécial. UN 5- وتدعى الأطراف للرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور في الموقع الشبكي للاتفاقية وتصفح البرنامج اليومي، الذي ينشر أثناء انعقاد الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومُحدّث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    5. Rappel: Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien, publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et actualisés sur le calendrier des travaux du Groupe de travail. UN 5- الخلفية: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة بموقع الاتفاقية على شبكة ويب() وإلى الرجوع إلى البرنامج اليومي، المنشور في أثناء الدورة، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    23. Le Coprésident a remercié la Présidente intérimaire d'avoir guidé avec compétence les travaux du Groupe de travail spécial. UN 23- وشكر الرئيسان المتشاركان الرئيسة المؤقتة على قيادتها لأعمال الفريق العامل المخصص باقتدار.
    24. De nombreux orateurs ont félicité le Secrétariat pour l'aperçu d'ensemble et l'analyse des besoins d'assistance technique établis, qui étaient utiles pour les travaux du Groupe de travail. UN 24- وأثنى عدة متكلمين على اللمحة العامة وتحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية اللذين أعدتهما الأمانة، باعتبارهما مفيدين لأعمال الفريق العامل.
    À cet égard, je remercie S. E. M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, et S. E. M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, du brio avec lequel ils ont dirigé les travaux du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session. UN وفي هذا الإطار، أود أن أوجه بالشكر لسعادة السيد داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا، وسعادة السيد كاميلو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، على قيادتهما القديرة لأعمال الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة في أثناء الدورة الخامسة والستين.
    Chronologie des activités du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Chronologie des activités du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Synthèse des activités du Groupe de travail UN ثانياً- عرض وجيز لأعمال الفريق العامل
    La CDI a fait des propositions utiles, et son analyse de la pratique internationale sera utile aux travaux du Groupe de travail de la Sixième Commission, qui doit se réunir pour la première fois la semaine suivante et aux travaux duquel l’Égypte participera avec intérêt. UN وقد قدمت اللجنة مقترحات مفيدة وسيكون تحليلها للممارسة الدولية مفيدا لأعمال الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمقرر أن يجتمع لأول مرة في الأسبوع التالي والذي ستشارك فيه مصر باهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد