ويكيبيديا

    "لأعمال المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des travaux de la Conférence
        
    • des travaux pour la Conférence
        
    • pour les travaux de la Conférence
        
    • aux travaux de la Conférence
        
    • de travail de la Conférence
        
    • des travaux et
        
    • aux travaux de cette instance
        
    • de travail Conférence
        
    • déroulement de ses travaux
        
    • sous-tendent les travaux de la CNUCED
        
    • oeuvre accomplie par la Conférence
        
    • du travail accompli par la Conférence
        
    • de la Conférence et
        
    Comme vous le savez, un résumé des travaux de la Conférence a déjà été publié en tant que document officiel de la Conférence du désarmement. UN وكما تعلمون، سبق نشر موجز لأعمال المؤتمر في وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    :: III : Projet de calendrier des travaux de la Conférence. UN :: الثالث: الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر
    La note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux pour la Conférence (A/63/345) fait état du Règlement intérieur provisoire, de l'ordre du jour provisoire et du projet de calendrier des réunions. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    La Conférence pourra se référer à une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure proposant un calendrier pour les travaux de la Conférence. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    Nous sommes convaincus, Monsieur le Président, qu'avec votre expérience et vos qualités d'animateur vous saurez donner aux travaux de la Conférence une impulsion supplémentaire. UN ونحن مقتنعون بأنه، بفضل خبرتكم وقيادتكم، سوف تتمكنون من إعطاء دفعة جديدة لأعمال المؤتمر.
    13. On trouvera à l'annexe à la présente note un projet de calendrier de travail de la Conférence. UN ١٣ - يرد الجدول الزمني المقترح ﻷعمال المؤتمر في مرفق هذه المذكرة.
    La nécessaire conception universelle des travaux de la Conférence nous permet de conclure aujourd'hui à la possibilité d'élargir sa composition et de permettre la participation de tous les États qui souhaitent contribuer par leurs efforts aux négociations importantes qui sont menées dans cette instance. UN والنظرة العالمية اللازمة لأعمال المؤتمر تمكننا من أن نخلص اليوم أن من الممكن توسيع نطاق المؤتمر والسماح بمشاركة جميع الدول المهتمة بالمساهمة في جهودنا في المفاوضات الحاسمة التي تجري في هذا المحفل.
    Le projet de calendrier des travaux de la Conférence figure à l'annexe III. UN ٢٠ - يرد الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر في المرفق الثالث.
    Le projet de calendrier des travaux de la Conférence figure en annexe à la présente note. UN 18 - يرد الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر في مرفق هذه المذكرة.
    PROJET DE CALENDRIER des travaux de la Conférence UN الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر
    Projet de calendrier des travaux de la Conférence UN الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر
    La note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux pour la Conférence (A/63/345) fait état du Règlement intérieur provisoire, de l'ordre du jour provisoire et du projet de calendrier des réunions. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    La note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux pour la Conférence (A/63/345) fait état du Règlement intérieur provisoire, de l'ordre du jour provisoire et du projet de calendrier des réunions. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت، وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    La note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux pour la Conférence (A/63/345) fait état du Règlement intérieur provisoire, de l'ordre du jour provisoire et du projet de calendrier des réunions. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت، وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    Une note du Secrétariat sur l'organisation des travaux, qui comprendra un projet de calendrier pour les travaux de la Conférence, sera soumise à l'examen de cette dernière. UN وستُعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال للنظر فيها. وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    On trouvera à l'annexe III le calendrier proposé pour les travaux de la Conférence. UN 20 - يرد الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر في المرفق الثالث.
    Sa présence ici aujourd'hui souligne l'importance que l'OPANAL attache aux travaux de la Conférence. UN فحضورها اليوم يدل بوضوح على الأهمية التي توليها الوكالة لأعمال المؤتمر.
    Elle promet le plein soutien de son Bureau aux travaux de la Conférence et du comité. UN وتعهدت بكامل دعم مفوضيتها لأعمال المؤتمر واللجنة.
    PROJET DE CALENDRIER de travail de la Conférence UN الجدول الزمني المقترح ﻷعمال المؤتمر
    25. La pratique des conférences des Nations Unies antérieures engage à recommander de faire figurer dans le rapport de la Conférence les décisions prises, un bref compte rendu des débats et une présentation des travaux et des mesures prises en séance plénière. UN 25 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى أن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    Sa présence aujourd'hui dans cette salle du Conseil et à la Conférence du désarmement témoigne avec éloquence de l'importance que son pays attache aux travaux de cette instance. UN إن وجودها اليوم في هذه القاعة وفي مؤتمرنا دليل واضح على الأهمية التي يوليها بلدها لأعمال المؤتمر.
    AVANT-PROJET DE CALENDRIER de travail Conférence GÉNÉRALE, ONZIÈME SESSION UN الجدول الزمني المؤقت المقترح لأعمال المؤتمر العام، الدورة الحادية عشرة
    Outre la Commission de vérification des pouvoirs, la Conférence peut instituer les commissions, comités, sous-comités ou groupes de travail nécessaires au bon déroulement de ses travaux. UN بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، يجوز إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو أفرقة عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    Le sous-programme aidera les pays en développement - en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés - et les pays en transition en s'appuyant sur les trois grands principes qui sous-tendent les travaux de la CNUCED. UN ويقدم البرنامج الفرعي المساعدة للبلدان النامية - ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا - والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال الركائز الثلاث كلها لأعمال المؤتمر.
    5. Exprime sa satisfaction de l'oeuvre accomplie par la Conférence, qui a donné un fondement solide aux mesures que les pays intéressés, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales pourront adopter à l'avenir; UN " ٥ - تعرب عن ارتياحها ﻷعمال المؤتمر الذي أرسى قاعدة وطيدة للبلدان المعنية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لاتخاذ إجراءات أخرى؛
    3. Exprime sa satisfaction du travail accompli par la Conférence, qui constitue une base solide pour les décisions et les initiatives nouvelles que prendront l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes internationaux intéressés, ainsi que les Etats et les organismes nationaux concernés; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷعمال المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لمزيد من العمل والمبادرات من جانب اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية المهتمة باﻷمر وكذلك من جانب الدول والمنظمات الوطنية المعنية؛
    Vous avez consacré toute votre énergie aux travaux de la Conférence et suscité l'estime et le respect de tous vos collègues. UN وقد كرّستم كل طاقاتكم ﻷعمال المؤتمر ونلتم تقدير واحترام جميع زملائكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد