ويكيبيديا

    "لأغراض علاجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à des fins thérapeutiques
        
    • thérapeutique
        
    • pour raison médicale
        
    Toutefois, le clonage à des fins thérapeutiques est tout autre chose. UN إلا أننا نرى أن الاستنساخ لأغراض علاجية مسألة مختلفة.
    Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses. UN واستنساخ البشر لأغراض علاجية يسعى إلى عكس ذلك النظام الطبيعي للأشياء.
    Il est clair qu'il n'existe aucun consensus concernant la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques. UN ومن الواضح أنه لا يوجد توافق في الآراء حول بحوث الاستنساخ لأغراض علاجية.
    La recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques continuera d'être permise au Royaume-Uni. UN وستبقى بحوث الاستنساخ لأغراض علاجية مسموحا بها في المملكة المتحدة.
    L'État partie n'a pas précisé qu'une des raisons de l'impossibilité pour M. Bibaud d'agir de lui-même devant les juridictions était liée à la consommation importante de cannabis, à but thérapeutique avec exemption fédérale. UN فالدولة الطرف لم توضح أن أحد الأسباب التي جعلت من المستحيل للسيد بيبو أن يمثل نفسه بنفسه أمام المحاكم يعود إلى الكم الكبير من القنّب الذي يستهلكه لأغراض علاجية وبطريقة مشروعة بموجب القانون الاتحادي.
    14) Rappelant ses précédentes observations finales (CCPR/CO/70/PER, par. 20), le Comité se dit préoccupé par le taux élevé de décès maternels liés à l'avortement; par le fait que l'avortement continue d'être réprimé pénalement, même dans les cas où la grossesse résulte d'un viol ou d'un inceste; et par l'absence de protocole national régissant la pratique de l'avortement pour raison médicale. UN (14) وإذ تُذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/70/PER، الفقرة 20)، فإنها تعرب عن قلقها إزاء النسبة المئوية المرتفعة لوفيات الأمهات الناشئة عن الإجهاض؛ وإزاء الاستمرار في تجريم عمليات الإجهاض الناشئ عن الاغتصاب أو سفاح المحارم، وعدم وجود بروتوكول وطني يضفي صفة قانونية على ممارسة عمليات الإجهاض لأغراض علاجية.
    L'article 16 prévoit qu'un adulte peut donner du sang à des fins thérapeutiques, médicales ou scientifiques. UN وتشترط المادة 16 على البالغ أن يتبرع بالدم لأغراض علاجية أو طبية أو علمية.
    Le clonage à des fins thérapeutiques pourrait par contre favoriser l'amélioration de la qualité de la vie et de la santé de l'être humain. UN وتعتبر أن الاستنساخ لأغراض علاجية من شأنه أن يسهم في تحسين نوعية حياة البشر وصحتهم.
    Il y a trois salons de massage dotés de licence appartenant à des salons de beauté et qui fonctionnent uniquement à des fins thérapeutiques. UN لا توجد سوى ثلاثة محلات مرخصة لممارسة التدليك، وهي ملحقة بمرافق صالونات التجميل وتعمل لأغراض علاجية محضة.
    Aucune autre préparation contenant de l'amineptine n'était utilisée à des fins thérapeutiques. UN ولا توجد مستحضرات أخرى تحتوي على الأمينيبتين تستخدم لأغراض علاجية.
    Ceci est également vrai pour l'interprétation des données concernant de nombreux groupes exposés à des fins thérapeutiques. UN وينطبق ذلك أيضا على تفسير البيانات بشأن العديد من المجموعات المعرضة للإشعاع لأغراض علاجية.
    Par contre, des arguments ont été avancés au sein de la communauté scientifique au sujet de la nécessité d'examiner les mérites de la recherche sur les embryons à des fins thérapeutiques. UN ومن ناحية أخرى، طرحت قضية داخل الأوساط العلمية بشأن الحاجة إلى النظر في مزايا البحوث على الأجنة لأغراض علاجية.
    Les partisans du clonage à des fins thérapeutiques veulent faire croire que les deux seules options sont de cloner ou de laisser le patient mourir. UN وأضافت أن أنصار الاستنساخ لأغراض علاجية يزعمون أن الخيار هو بين هذا النوع من الاستنساخ وبين ترك المرضى يموتون.
    Selon l'article 5 du projet, un adulte sain d'esprit peut, après avis médical, donner du tissu régénérateur à des fins de transplantation sur une autre personne ou à des fins thérapeutiques ou scientifiques. UN ووفقاً للمادة 5 من هذا القانون، يمكن لأي بالغ عاقل أن يتبرع بعد حصوله على المشورة الطبية بأنسجة متجددة من جسمه لنقلها إلى جسم شخص آخر أو لأغراض علاجية أو علمية.
    En effet, le clonage humain, qu'il soit à des fins thérapeutiques ou reproductives, repose sur la création et l'utilisation d'embryons humains qui sont toutes deux inacceptables pour le Kenya. UN وبالفعل، فإن استنساخ البشر، سواء كان لأغراض علاجية أو لأغراض التكاثر، يقوم على خلق أجنة بشرية واستخدامها، وكلاهما غير مقبول بالنسبة لبلده.
    Le fait que les tenants du clonage humain à des fins thérapeutiques seraient prêts à détruire ou sacrifier une vie humaine - car l'embryon humain est une vie humaine, un être humain en phase de formation - pour en sauver une autre est un paradoxe inconcevable. UN إنها حقا مفارقة غير معقولة أن يلجأ دعاة استنساخ البشر لأغراض علاجية إلى تدمير الحياة البشرية أو التضحية بها - لأن الجنين البشري حياة بشرية، وكائن بشري في مراحل تكوينه - لإنقاذ حياة كائن آخر.
    L'argument selon lequel le clonage à des fins thérapeutiques n'existe pas en tant que tel et que la seule solution est d'interdire complètement le clonage est contraire à la logique scientifique, dans la mesure où il cherche à imposer sa propre conception de la signification de la vie et du stade auquel elle commence, ce qui n'a rien à voir à la tâche juridique qui incombe à la Commission. UN وأضاف أن الزعم بأن الاستنساخ لأغراض علاجية بهذه الطريقة لا وجود له وأن فرض حظر كلي بناء على ذلك هو الحل الوحيد، أمر يتحدى المنطق العلمي، من حيث أنه يسعى إلى فرض فهمه الخاص على معنى الحياة والوقت الذي تبدأ فيه الحياة، وهو أمر لا صلة له بالمهمة القانونية أمام اللجنة.
    Nous estimons qu'il serait totalement injustifiable de tenter d'imposer une interdiction sur le clonage à des fins thérapeutiques dans les pays qui sont parvenus à un consensus en faveur de ces recherches, qui disposent d'un système de réglementation agréé au plan national pour la recherche sur les embryons et qui s'efforcent d'administrer de nouveaux traitements pour les maladies graves et mortelles. UN ونعتقد أنه سيكون من غير المبرر إطلاقا محاولة فرض حظر على الاستنساخ لأغراض علاجية في البلدان التي توصلت إلى توافق آراء وطني يؤيد هذه الأبحاث، والتي لديها نظم متفق عليها وطنياً لتنظيم بحوث الأجنّة، وتعمل على إيجاد طرق علاج جديدة للأمراض الخطيرة والأمراض التي تهدد الحياة.
    59. Au début de la session du Groupe de travail en février 2002, on a demandé aux scientifiques invités si des embryons humains pouvaient être utilisés à des fins thérapeutiques sans les détruire. UN 59 - وفي بداية دورة الفريق العامل في شباط/فبراير 2002 طلب إلى العلميين المدعوين إلى الاجتماع بيان ما إذا كان الجنين البشري يمكن استخدامه لأغراض علاجية دون تدميره.
    En 1991, l'OMS a approuvé un ensemble de principes directeurs sur la transplantation d'organes humains visant à fournir un cadre ordonné, éthique et acceptable pour réglementer l'acquisition et la transplantation d'organes humains à des fins thérapeutiques. UN وفي عام 1991، أقرت منظمة الصحة العالمية مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن زرع الأعضاء البشرية بغية توفير إطار أخلاقي منظم ومقبول لتنظيم اقتناء وزرع الأعضاء البشرية لأغراض علاجية().
    Le clonage thérapeutique, par contre, a un potentiel scientifique considérable à condition d'être strictement réglementé. UN بيد أن الاستنساخ لأغراض علاجية له إمكانيات علمية كبيرة، شريطة أن يتم تنظيمه بصرامة.
    Rappelant ses précédentes observations finales (CCPR/CO/70/PER, par. 20), le Comité se dit préoccupé par le taux élevé de décès maternels liés à l'avortement; par le fait que l'avortement continue d'être réprimé pénalement, même dans les cas où la grossesse résulte d'un viol ou d'un inceste; et par l'absence de protocole national régissant la pratique de l'avortement pour raison médicale. UN 14- وإذ تُذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/70/PER، الفقرة 20)، فإنها تعرب عن قلقها إزاء النسبة المئوية المرتفعة لوفيات الأمهات الناشئة عن الإجهاض؛ وإزاء الاستمرار في تجريم عمليات الإجهاض الناشئ عن الاغتصاب أو سفاح المحارم، وعدم وجود بروتوكول وطني يضفي صفة قانونية على ممارسة عمليات الإجهاض لأغراض علاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد