ويكيبيديا

    "لأغراض علمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à des fins scientifiques
        
    • à vocation scientifique
        
    La manipulation et le transfert d'agents et de toxines sont des activités réalisées quotidiennement à des fins scientifiques, diagnostiques et commerciales. UN إذ تتم يومياً مناولة وتحويل العوامل والتكسينات لأغراض علمية وتشخيصية وتجارية.
    En cas de doute sur les résultats des tests de terrain ou si ces résultats doivent être utilisés à des fins scientifiques ou légales, des échantillons devraient donc également être prélevés en vue de l'analyse au laboratoire. UN وتبعاً لذلك، ففي حال وجود أي شك بشأن النتائج المتحصلة من معدات الإختبار الميداني، أو إذا كانت النتائج ستُستخدم لأغراض علمية أو قانونية، فإنه يجب جمع العينات لتحليلها في المعمل ثانية.
    En cas de doute sur les résultats des tests de terrain ou si ces résultats doivent être utilisés à des fins scientifiques ou légales, il faudrait donc prélever aussi des échantillons en vue de leur analyse en laboratoire. UN وتبعاً لذلك، ففي حال وجود أي شك بشأن النتائج المتحصلة من معدات الاختبار الميداني، أو إذا كانت النتائج ستُستخدم لأغراض علمية أو قانونية، فإنه يجب جمع العينات لتحليلها في المعمل ثانية.
    Aussi, l'usage de la kétamine était permis à des fins scientifiques, pédagogiques et médicales, ainsi que dans le cadre d'activités spécialisées et des sciences vétérinaires. UN ومن ثمَّ، يُسمح باستخدام الكيتامين لأغراض علمية وتعليمية وطبية، وفي أنشطة الخبراء والعلوم البيطرية.
    L'article premier de cette loi définit son champ d'application, qui s'étend aux associations à vocation scientifique, artistique, sportive, caritative, récréative et autres vocations licites et qui ne sont pas uniquement et exclusivement à but lucratif. UN وتنص فعليا المادة 1 من القانون المذكور على أن نطاق القانون يشمل الرابطات التي تعمل لأغراض علمية وفنية ورياضية وخيرية وترفيهية وأي أغراض أخرى مشروعة لا تنحصر غايتها في الربح أو المكسب.
    Les dispositions de la présente Convention ne doivent pas être interprétées come restreignant l'échange international de données à des fins scientifiques non interdites par la Convention. UN 17 - لا يجوز تفسير أحكام هذه الاتفاقية بأنها تقيد التبادل الدولي للبيانات لأغراض علمية لا تحظرها هذه الاتفاقية.
    L'utilisation de matériels biologiques provenant d'embryons ou de foetus morts, à des fins scientifiques, préventives, diagnostiques, thérapeutiques, pharmaceutiques, cliniques ou chirurgicales, doit être autorisée dans le cadre des règles régissant la recherche, l'expérimentation, le diagnostic et le traitement, conformément aux dispositions de la présente recommandation. UN وفقا لأحكام هذه التوصية، يسمح، في إطار القواعد المنظمة للبحث والتجريب والتشخيص والعلاج، باستعمال المواد الإحيائية المأخوذة من مُضغ أو أجنة ميتة، وذلك لأغراض علمية أو وقائية أو تشخيصية أو علاجية أو صيدلانية أو إكلينيكية أو جراحية.
    L'utilisation de matériels biologiques provenant d'embryons ou de foetus morts, à des fins scientifiques, préventives, diagnostiques, thérapeutiques, pharmaceutiques, cliniques ou chirurgicales, doit être autorisée dans le cadre des règles régissant la recherche, l'expérimentation, le diagnostic et le traitement, conformément aux dispositions de la présente recommandation. UN وفقا لأحكام هذه التوصية، يسمح، في إطار القواعد المنظمة للبحث والتجريب والتشخيص والعلاج، باستعمال المواد الإحيائية المأخوذة من مُضغ أو أجنة ميتة، وذلك لأغراض علمية أو وقائية أو تشخيصية أو علاجية أو صيدلانية أو إكلينيكية أو جراحية.
    Une station d'observation optique des débris spatiaux a été installée à des fins scientifiques par l'Institut de physique technique de l'Agence aérospatiale allemande. UN وأنشأ معهد الفيزياء التقنية التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (DLR) محطة للرصد البصري للحطام الفضائي لأغراض علمية.
    Les années 2001 à 2005 ont joué un rôle déterminant dans l'élaboration des grandes orientations de la politique spatiale russe, particulièrement en ce qui concerne le développement du potentiel et des véhicules spatiaux et l'amélioration qualitative des groupes orbitaux utilisés par la Russie à des fins scientifiques et pour son développement socioéconomique. UN وكانت السنوات 2001-2005 فترة حاسمة في رسم المسار المقبل لعلوم الملاحة الفضائية الروسية، وخاصةً فيما يتعلق بتطوير الإمكانات الفضائية لروسيا من حيث المركبات الفضائية وإدخال تحسينات على نوعية المجموعات المدارية الروسية المُستخدمة لأغراض علمية واجتماعية - اقتصادية.
    Nous appuyons également les mesures destinées à établir des instruments internationaux contraignants qui offriraient les garanties nécessaires contre toutes les menaces émanant de pays disposant de ces technologies, sans préjuger du droit de tout État à utiliser la technique nucléaire à des fins scientifiques pacifiques au service de l'humanité et du développement et non pas au service de mécanismes de guerre et de destruction. UN كما أننا نؤيد التدابير الرامية إلى إيجاد صكوك عالمية ملزمة تكفل للدول غير الحائزة على مثل هذه التقنيات كل الضمانات اللازمة من أي تهديد يمكن أن يقع عليها من الدول الحائزة، دون انتقاص من حق الجميع في الاستفادة من التقنيات النووية لأغراض علمية سلمية، لخدمة البشرية وإعمار هذا الكوكب، لا لخدمة آلة الحرب والدمار.
    L'usage d'une zone marine protégée (à des fins scientifiques, éducatives, récréatives, minières ou autres, y compris pour la pêche) est strictement réglementé et peut même être interdit > > . UN ويخضع استخدام المناطق البحرية المشمولة بالحماية (لأغراض علمية وتعليمية وترفيهية ولأغراض الاستخراج وغيرها، بما في ذلك الصيد) لقوانين صارمة ومن الممكن حظره ' ' (130).
    b) étendant le bénéfice de plein droit de la carte de séjour temporaire aux étrangers venant en France à des fins scientifiques ou artistiques, à ceux justifiant de liens personnels ou familiaux en France, à ceux dont l'état de santé nécessite une prise en charge médicale dont ils ne pourraient bénéficier dans leur pays et à ceux auxquels a été accordé l'asile. UN (ب) المنح التلقائي لتصاريح الاقامة المؤقتة للأجانب القادمين إلى فرنسا لأغراض علمية أو فنية، والأجانب الذين يثبتون وجود علاقات شخصية أو صلات قربى مع أشخاص في فرنسا، والأشخاص الذين تتطلب حالتهم الصحية رعاية طبية لا يمكنهم الحصول عليها في بلدانهم، والأشخاص الذين يمنحون حق اللجوء.
    24. Les données du système WIN-HRPT embarqué sur des satellites météorologiques de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis d'Amérique sont exploitées à des fins scientifiques et éducatives. UN 24- كذلـك فان البيانات المعــدة بواسطــة نظام ارســال الصــور العاليـــة الاستبانـــة (WIN-HRPT) المستمدة من سواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (NOAA) في الولايات المتحدة الأمريكية، تُستخدم لأغراض علمية وتعليمية.
    C'est un programme d'observation de la Terre à vocation scientifique et technologique. UN وهو برنامج لرصد الأرض لأغراض علمية وتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد