ويكيبيديا

    "لأفراد أسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres de la famille d
        
    • les membres de la famille de
        
    • des membres de la famille
        
    • la famille du
        
    Par exemple, elle autorise les visites de longue durée par des membres de la famille d'un condamné auprès de lui en prison. UN فهو مثلاً يسمح لأفراد أسرة المحكوم عليه بزيارات طويلة له داخل السجن.
    25. Le Comité note que la loi ne prévoit pas le renouvellement du permis de résidence des membres de la famille d'un travailleur migrant en cas de divorce ou de décès de celui-ci. UN 25- وتلاحظ اللجنة أن القانون لا ينص على تجديد تصاريح الإقامة لأفراد أسرة العامل المهاجر في حالة طلاقه أو وفاته.
    Le Ministre de la justice a demandé que les membres de la famille de l'auteur puissent lui rendre visite chaque dimanche, tout au long de sa détention. UN وأصدرت وزارة العدل تعليمات بالسماح لأفراد أسرة صاحب البلاغ بزيارته كل يوم خميس طوال مدة بقائه في السجن.
    Le Ministre de la justice a demandé que les membres de la famille de l'auteur puissent lui rendre visite chaque dimanche, tout au long de sa détention. UN وأصدرت وزارة العدل تعليمات بالسماح لأفراد أسرة صاحب البلاغ بزيارته كل يوم أحد طوال مدة بقائه في السجن.
    des membres de la famille de M. Mousavi feraient aussi l'objet d'actes d'intimidation et de harcèlement. UN كما أُفيد بحدوث تحرش وترويع لأفراد أسرة السيد موسوي.
    Les privilèges et immunités des membres de la famille du Secrétaire général ou d'un fonctionnaires prennent fin lorsqu'ils cessent d'être membres de sa famille. UN تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة.
    25) Le Comité note que la loi ne prévoit pas le renouvellement du permis de résidence des membres de la famille d'un travailleur migrant en cas de divorce ou de décès de celui-ci. UN (25) وتلاحظ اللجنة أن القانون لا ينص على تجديد تصاريح الإقامة لأفراد أسرة العامل المهاجر في حالة طلاقه أو وفاته.
    418. Les membres de la famille d'une veuve, d'un veuf ou d'un autre assuré ont droit à une pension au décès de l'assuré si celuici: UN 418- كي يحق لأفراد أسرة الأرمل أو الأرملة أو أشخاص آخرين مستفيدين من التأمين الحصول على معاش عند وفاة المشترك في التأمين، يجب استيفاء بعض الشروط، وهي، بالتحديد، أن يكون المشترك في التأمين المتوفى:
    Cela ressort clairement du passage de l'arrêt de la Cour suprême autrichienne cité plus haut. Deuxièmement, dans trois des cinq arrêts cités, les juges ont noté que l'immunité est accordée aux membres de la famille d'un chef d'État en vertu du droit international coutumier. UN وهذا ما أشار إليه صراحة المقطع المقتبس أعلاه من الحكم الذي أصدرته المحكمة النمساوية. وثانيا، وفي ثلاثة من الأحكام الخمسة المذكورة، أشارت المحاكم إلى أن الحصانة تمنح لأفراد أسرة رئيس الدولة استنادا إلى القانون الدولي العرفي.
    Les membres de la famille d'un étranger peuvent recevoir un permis temporaire de résidence (art. 40 1) 3) et art. 43). UN ويمكن إصدار تصريح إقامة مؤقت لأفراد أسرة الأجنبي (المواد 40 (1) و (3) و 43).
    1. Les membres de la famille d'un travailleur migrant qui ont euxmêmes une autorisation de séjour ou d'admission qui est sans limitation de durée ou est automatiquement renouvelable sont autorisés à choisir librement une activité rémunérée dans les conditions qui sont applicables audit travailleur en vertu des dispositions de l'article 52 de la présente Convention. UN 1- يُسمح لأفراد أسرة العامل المهاجر الذين يكون لديهم هم أنفسهم إذن بالإقامة أو الدخول غير محدود زمنياً أو قابل للتجديد تلقائياً بأن يختاروا بحرية نشاطاً يزاولونه مقابل أجر، بنفس الشروط التي تنطبق على هذا العامل المهاجر وفقاً للمادة 52 من هذه الاتفاقية.
    Le Ministre de la justice a demandé que les membres de la famille de l'auteur puissent lui rendre visite chaque dimanche, tout au long de sa détention. UN وأصدرت وزارة العدل تعليمات بالسماح لأفراد أسرة صاحب البلاغ بزيارته كل يوم أحد طوال مدة بقائه في السجن.
    L'État partie a également indiqué que les membres de la famille de M. Alzery avaient le droit de bénéficier de l'asile et que le médiateur avait été invité à fixer le montant de l'indemnité qui leur était due, ainsi que, le cas échéant, à M. Alzery lui-même. UN وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنه يحق لأفراد أسرة السيد ألزيري اللجوء، وإلى أنه قد طُلب من أمين المظالم أن يحدد مبلغ التعويض الذي يجب دفعه إلى أفراد الأسرة هؤلاء وربما أيضا إلى السيد ألزيري نفسه.
    Non seulement la torture a des effets néfastes sur les membres de la famille de la victime, souvent sur ses amis et voisins et parfois même sur les enfants nés après les événements, elle peut en outre toucher ceux qui sont chargés de la réadaptation, qui doivent faire des efforts particuliers pour tenir le coup et continuer à aider la victime. UN ويتسبب التعذيب في آثار سلبية لأفراد أسرة الضحية وفي الكثير من الأحيان لأصدقائه وجيرانه بل وأحياناً للأطفال المولودين بعد الواقعة، وفضلاً عن ذلك فقد يحدث آثاره في القائمين على تأهيل الضحايا الذين يجب عليهم بذل جهود خاصة لمواجهة حالات ضحايا التعذيب من أجل مساعدتهم.
    18. Le Gouvernement déclare en outre que les membres de la famille de Ko Mya Aye ont été autorisés à lui rendre visite et qu'ils l'ont vu 10 fois au total à la prison de Loikaw et 4 fois à la prison de Taunggyi. UN 18- وتقول الحكومة أيضاً إنّه سُمح لأفراد أسرة كو ميا آيى بزيارته وقد أتوا للقائه في عدة مناسبات بلغ مجموعها 10 مرات في سجن لويكاو و4 مرات في سجن تاونغي.
    La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille prévoit également une protection spéciale pour les membres de la famille de tout travailleur migrant en cas de décès de ce dernier ou de dissolution de son mariage. UN 821 - وتوفر أيضا الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم حماية خاصة لأفراد أسرة العامل المهاجر في حالة وفاة العامل المهاجر أو انفصام رابطة الزواج.
    413. Assurance chômage des membres de la famille des entrepreneurs privés. UN 413- تأمين البطالة لأفراد أسرة أصحاب المشاريع الخاصة.
    388. Les pensions au titre de la perte de soutien de famille sont payables aux membres à charge de la famille du soutien de famille dans l'incapacité de travailler. UN 388- وتدفع معاشات فقدان العائل لأفراد أسرة العائل، المعالين غير القادرين على العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد