ويكيبيديا

    "لأفراد الوحدات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les membres des contingents militaires
        
    • personnel des contingents
        
    • des membres des contingents
        
    • du personnel militaire
        
    • des effectifs militaires
        
    • de militaires
        
    • pour les contingents
        
    • le personnel militaire
        
    • des contingents et des unités
        
    • à l'intention des contingents
        
    • des militaires
        
    • aux contingents
        
    • pour les militaires
        
    • au personnel militaire
        
    :: Construction, à Port-au-Prince, de 7 camps pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées, et d'un camp pour le personnel civil UN :: إقامة 7 مخيمات لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة ومخيم واحد لإيواء موظفين مدنيين في بورت - أو - برانس
    Par exemple, en ce qui concerne le matériel majeur appartenant aux contingents pour le personnel des contingents et des unités de police constituées, le plan utilise un coefficient de non-déploiement de 0 %. UN فعلى سبيل المثال، في بند المعدات الرئيسية من المعدات المملوكة للوحدات اللازمة لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة، يطبق النموذج عاملاً لعدم النشر نسبته صفر في المائة.
    Il s’occupe des réclamations au titre des lettres d’attribution et des autres réclamations formulées par les gouvernements, ainsi que des demandes d’indemnisation en cas de décès, blessure, invalidité ou maladie des membres des contingents. UN والوحدة مسؤولة عن إدارة المطالبات المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد، والمطالبات اﻷخرى المقدمة من الحكومات، وكذلك المطالبات الخاصة بحالات الوفاة واﻹصابة والعجز والمرض بالنسبة ﻷفراد الوحدات العسكرية.
    Amélioration de la planification et des arrangements concernant le transport du personnel militaire UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    :: Mandat : déploiement de la totalité des effectifs militaires UN :: فروق متصلة بالولاية: النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية
    Le nombre de militaires a été inférieur aux prévisions en raison de la réduction de l'effectif autorisé (7 200 contre 7 500) et du déploiement tardif des contingents fournis par certains pays. UN يعزى العدد المنخفض لأفراد الوحدات العسكرية إلى انخفاض القوام المأذون به من 500 7 فرد إلى 200 7 فرد، وإلى تأخر نشر أفراد الوحدات العسكرية التابعين لبعض البلدان المساهمة بقوات
    L'utilisation des ressources a été influencée surtout par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu pour les contingents. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية.
    :: Vérification, contrôle et inspection de 39 véhicules appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour le personnel militaire UN القيام بأنشطة التحقق والتفتيش والرصد فيما يتعلق بـ 39 من المركبات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية
    Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les membres des contingents et des unités de police constituées dans 70 sites UN حصة إعاشة يومية للفرد لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في 70 موقعا
    Production d'eau en bouteilles à l'intention des contingents et des unités de police constituées au moyen des stations d'épuration de la Mission UN إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 sites UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتقديم 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Modification du nombre de jours de permission (de 7 à 15 jours) payés au personnel des contingents militaires et des unités de police constituées UN رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Cependant, compte tenu du fait que cette question s'inscrivait dans le cadre des dépenses relatives aux contingents, il a recommandé que la Cinquième Commission examine le nombre de jours pour lesquels l'indemnité de permission serait versée au personnel des contingents et des unités de police constituées. UN بيد أنه أوصى أيضًا، آخذًا في الاعتبار أن المسألة تندرج تحت تكاليف القوات، بأن تعيد اللجنة الخامسة النظر في عدد أيام بدل الإجازة الترويحية التي تُدفع لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    92. Cette rubrique comprend notamment l'affranchissement du courrier personnel des membres des contingents (120 000 dollars), les frais bancaires, les frais de procédure et diverses demandes d'indemnisation présentées par le personnel militaire et le personnel civil (250 000 dollars). UN ٩٢ - تدرج تحت هذا البند خدمات متنوعة من قبيل رسوم البريد الشخصي ﻷفراد الوحدات العسكرية )٠٠٠ ١٢٠ دولار( ورسوم المصارف، والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة لكل من الموظفين العسكريين والمدنيين )٠٠٠ ٢٥٠ دولار(.
    Ce poste est lié au futur déploiement de la totalité des effectifs militaires, au renforcement de la présence de l'Opération à l'intérieur du pays et à toutes les questions opérationnelles relatives à l'hébergement du personnel militaire et civil. UN هذه الوظيفة مطلوبة فيما يتصل بالنشر الكامل المتوقع لأفراد الوحدات العسكرية والتوسع في وجود العملية في المناطق الداخلية من البلد، وفيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالعمليات، وإيواء الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    a) Le déploiement intégral des effectifs militaires supplémentaires que le Conseil de sécurité a autorisé dans sa résolution 1843 (2008); UN (أ) الانتشار الكامل لأفراد الوحدات العسكرية الإضافية بموجب قرار مجلس الأمن 1843 (2008)؛
    L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement au fait que le montant des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents au titre du soutien logistique autonome a été inférieur aux prévisions, le nombre de militaires déployés étant moins élevé que prévu. UN 39 - يعزى الرصيد غير المستعمل بالدرجة الأولى إلى انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالمدفوعات الاعتيادية للحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي نتيجة انخفاض النشر الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية.
    La proportion correspondante pour les contingents était de 3 885 sur un total autorisé de 3 980, soit un taux de vacance temporaire de 2,4 %. UN والرقمين المقابلين بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية هما 885 3 من أصل العدد الموافق عليه البالغ 980 3، أي معدل تأخر في النشر يبلغ 2.4 في المائة.
    Vérification, contrôle et inspection de 39 véhicules appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour le personnel militaire UN القيام بأنشطة التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بـ 39 من المركبات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية
    86 séances d'orientation et de formation de formateurs ont été organisées à l'intention des contingents et 8 898 militaires ont été formés à la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN نُظمت 86 من الدورات التعريفية ودورات تدريب المدربين لأفراد الوحدات العسكرية وتم تدريب 898 8 من الأفراد العسكريين على تدابير منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Amélioration de la planification et des dispositions relatives au transport des militaires UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    :: Stockage et fourniture de 900 tonnes de rations, de rations de combat pour 14 jours et d'eau pour les militaires et le personnel des unités de police constituées de 58 sites UN :: تخزين وتوريد 900 طن من حصص الإعاشة وما يكافئ استهلاك 14 يوما من حصص الإعاشة والمياه الميدانية لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 58 موقعا
    Des crédits devraient également être prévus pour la construction de locaux supplémentaires destinés au personnel militaire et de logements destinés aux civils à Abéché. UN وعلاوة على ذلك، من المقترح تخصيص اعتمادات لبناء مرافق إضافية لأفراد الوحدات العسكرية ولبناء مكان إقامة للمدنيين في أبيشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد