ويكيبيديا

    "لأفريقيا الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Afrique australe
        
    • de l'Afrique australe
        
    • pour le Sud-Ouest
        
    • Southern Africa
        
    • d'Afrique australe
        
    Un programme régional pour l'Afrique australe est également mis au point. UN كما يجري إنشاء برنامج إقليمي لأفريقيا الجنوبية.
    La participation du Bureau régional pour l'Afrique australe et les discussions sur l'urgence créée par la sécheresse en Afrique australe ont été capitales pour la réussite de la réunion. UN ومما أسهم كثيراً في نجاح المشاورة مشاركة المكتب الإقليمي لأفريقيا الجنوبية والمناقشات التي تمت حول حالة الطوارئ المتصلة بالجفاف في أفريقيا الجنوبية.
    M. Fathy El Shazly, Conseiller spécial du Ministre égyptien de la coopération internationale a fait une déclaration d'orientation et Mme Elizabeth Pape, Ambassadeur de l'Union européenne en Namibie, et M. Gaoju Han, Coordonnateur sous-régional de la FAO pour l'Afrique australe, ont présenté des exposés. UN وكان سعادة السفير فتحي الشاذلي، المستشار الخاص لوزير التعاون الدولي في مصر، هو المتحدث الرئيسي، في حين شارك كل من سعادة الدكتورة إليزابيث باب، سفيرة الاتحاد الأوروبي لدى ناميبيا، والسيد غاوجو هان، المنسق دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Le Président de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe UN رئيس الجماعة الإنمائية لأفريقيا الجنوبية
    La CEA offrait en outre une coopération technique à des mécanismes régionaux tels que la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA). UN وقدمت اللجنة أيضا التعاون التقني لمخططات إقليمية من قبيل الجماعة الإنمائية لأفريقيا الجنوبية والاتحاد الاقتصادي والنقدي لأفريقيا الغربية.
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l’Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب في قرارها ١٨٠٦ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، حل اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية.
    b) Instaurer des partenariats entre les organismes et réseaux économiques régionaux et les banques régionales de développement, telles que la Banque africaine de développement et la Development Bank of Southern Africa. UN (ب) بناء الشراكات بين الهيئات والشبكات الاقتصادية الوطنية والمصارف الإنمائية الوطنية، من قبيل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية لأفريقيا الجنوبية.
    Elle a en outre relevé que l'Afrique du Sud accueillait le Bureau régional du HautCommissariat aux droits de l'homme pour l'Afrique australe, ce qui témoignait d'une vigoureuse volonté politique de renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme dans le pays et la région. UN وأشار الأردن أيضاً إلى كون جنوب أفريقيا تحتضن المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لأفريقيا الجنوبية مما يدل على صدق إرادتها السياسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا والمنطقة.
    22. En 2011, le Bureau régional du HCDH pour l'Afrique australe a examiné avec les autorités angolaises les mesures à prendre pour créer une institution nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme conforme aux principes de Paris. UN 22- وفي عام 2011، ناقش مكتب المفوضية الإقليمي لأفريقيا الجنوبية مع السلطات الأنغولية الخطوات التي يمكن القيام بها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ممتثلة لمبادئ باريس.
    23. En 2011, le Bureau régional pour l'Afrique australe a participé à la création d'une institution nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme aux Comores, contribuant ainsi à l'adoption, en novembre 2011, d'une loi sur la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés. UN 23- وفي عام 2011، شارك المكتب الإقليمي لأفريقيا الجنوبية في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في القمر أسفرت عن اعتماد قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    25. Le Bureau régional du HCDH pour l'Afrique australe a participé à l'initiation des commissaires récemment nommés et des hauts responsables de la Commission zambienne des droits de l'homme. UN 25- وشارك مكتب المفوضية الإقليمي لأفريقيا الجنوبية في تنصيب أعضاء اللجنة المعينين حديثاً وكبار مديري لجنة حقوق الإنسان في زامبيا.
    La CEA a poursuivi sa collaboration étroite avec la Communauté par l'intermédiaire de son bureau sous-régional pour l'Afrique australe. UN 91 - وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها الوثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من خلال مكتبها دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية.
    Le bureau régional du HCDH pour l'Afrique australe a participé à une rencontre sous-régionale organisée par l'OIT sur les thèmes de la législation relative aux handicaps et du travail décent pour les personnes handicapées en Afrique, qui était axée sur les mesures prises par le Comité des droits des personnes handicapées pour vérifier que la Convention était bien appliquée. UN وشارك المكتب الإقليمي للمفوضية لأفريقيا الجنوبية في اجتماع دون إقليمي برعاية منظمة العمل الدولية بشأن " التشريعات المتعلقة بالإعاقة وإتاحة العمل اللائق للأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا " ركز على رصد اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ الاتفاقية.
    L'interconnexion des réseaux présente également des avantages potentiels pour l'Afrique, avec notamment la mise en valeur des ressources hydroélectriques, comme en témoigne le succès du Réseau d'interconnexion de l'Afrique australe. UN كذلك يشكل مد شبكات الربط فوائد محتملة لأفريقيا، ولا سيما مع تنمية موارد الطاقة الكهرمائية كما يبرهن على ذلك نجاح مشروع مجمع الطاقة لأفريقيا الجنوبية.
    L'Angola est situé sur la côte occidentale de l'Afrique australe, entre la République du Congo, au nord, la République démocratique du Congo, au nord-est, la République de Zambie, à l'est, et la République de Namibie, au sud. UN 6- تقع أنغولا على الساحل الغربي لأفريقيا الجنوبية بين جمهورية الكونغو من الشمال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية من الشمال الشرقي، وجمهورية زامبيا من الشرق وجمهورية ناميبيا من الجنوب.
    27. Sous les auspices de la Commission sud-africaine de la concurrence, un forum de l'Afrique australe et de l'Afrique de l'Est a été mis en place pour servir de mécanisme d'examen de la coopération bilatérale et multilatérale entre membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et le Kenya. UN 27- أنشئ منتدى لأفريقيا الجنوبية والشرقية تحت رعاية لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا لمناقشة وإنشاء آلية للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بين أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكينيا.
    UNIFEM a également soutenu la création, en Angola, d'un Groupe parlementaire régional des femmes de la Communauté de développement de l'Afrique australe, visant à transformer les parlements nationaux et à éliminer les obstacles structurels et les pratiques institutionnelles qui empêchent les femmes de devenir des parlementaires à part entière. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا لإنشاء مجموعة برلمانية نسائية في أنغولا تابعة للجماعة الاقتصادية لأفريقيا الجنوبية تهدف إلى تحويل البرلمانات الوطنية وإزالة الحواجز الهيكلية وإلغاء الممارسات المؤسسية التي تجعل من الصعب على البرلمانيات أن يصبحن عضوات فاعلات في مجال التشريع.
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l'Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها ١٨٠٦ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ حل اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية.
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l’Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب في قرارها ١٨٠٦ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، حل اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية.
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l’Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامـة، بموجب قرارها ١٨٠٦ )د -١٧ ( المـؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٦٢١، حل اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية.
    Du 18 au 21 août 2009: Conférence nationale sur les droits de l'homme et l'état de droit en République démocratique du Congo, organisée par le Ministère des droits humains avec le concours du bureau conjoint des Nations Unies aux droits de l'homme, de l'Union européenne et de la Fondation Open Society Initiative for Southern Africa (OSISA). UN من 18 إلى 21 آب/أغسطس 2009: مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وقد نظمته وزارة حقوق الإنسان بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، والاتحاد الأوروبي ومؤسسة مبادرة المجتمع المفتوح لأفريقيا الجنوبية.
    Les PMA sont dispensés d'engagements de réduction, mais certains pourraient néanmoins être concernés dans le cas de droits communs avec des pays qui n'appartiennent pas à cette catégorie, par exemple dans le cadre de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU). UN وتعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض، ولكن قد يتأثر بعضها عندما تكون لها تعريفة خارجية مشتركة مع بلدان أخرى لا تنتمي إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد