ويكيبيديا

    "لأكثر من خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis plus de cinq ans
        
    • plus de cinq ans de
        
    • de plus de cinq ans
        
    • pendant plus de cinq ans
        
    • plus de cinq années
        
    • plus de cinq ans d
        
    Le montant des contributions annoncées depuis plus de cinq ans et restant à recevoir dépassait les 117 millions de dollars. UN وظل مبلغ يزيد عن 117 مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مسدد لأكثر من خمس سنوات.
    Réunion avec les États parties qui n'ont pas présenté les rapports dus dans le cadre de la Convention depuis plus de cinq ans UN اجتماع الفريق العامل الجامع مع الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها بموجب الاتفاقية لأكثر من خمس سنوات
    À ses sessions pendant la période à l'examen, il a décidé d'inviter plusieurs États parties dont les rapports initiaux avaient plus de cinq ans de retard ou dont les rapports périodiques en avaient plus de 10 à présenter dans les deux ans tous leurs rapports en souffrance sous forme de rapport unique. UN وقررت اللجنة، في دوراتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أن تدعو عددا من الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الأولية لأكثر من خمس سنوات أو التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية لأكثر من 10 سنوات إلى تقديم جميع تقاريرها التي تأخرت عن موعدها في تقرير جامع في غضون سنتين.
    Le SPT a même identifié trois cas de personnes en détention provisoire depuis huit ans, et de nombreux cas de détention de plus de cinq ans, sans mandat de dépôt valide. UN بل إن اللجنة الفرعية حددت حالات ثلاثة أشخاص مودعين في الحبس الاحتياطي منذ ثماني سنوات، وحالات حبس عديدة لأكثر من خمس سنوات دون صدور أمر صحيح بالإيداع في الحبس.
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    Selon le PRNVTT, on dénombre quelque 3,5 millions de procédures pénales en cours, qui durent depuis plus de cinq ans. UN وأفاد الحزب الراديكالي الوطني بوجود نحو ثلاثة ملايين وخمسمائة ألف دعوى جنائية استمر النظر فيها لأكثر من خمس سنوات.
    Selon la source, le maintien en détention provisoire de M. Tadic Astorga depuis plus de cinq ans est arbitraire. UN 20- ووفقاً للمصدر، يشكل الحبس الاحتياطي للسيد تاديتش أستورغا لأكثر من خمس سنوات احتجازاً تعسفياً.
    À la fin de l'année 2013, les 10 plus grands appels globaux pour l'assistance humanitaire avaient trait à des situations de conflit armé. La plupart de ces situations de crise se poursuivaient depuis plus de cinq ans. UN وكان كل نداء من النداءات الإنسانية الموحدة العشر الكبرى التي وجهت حتى نهاية عام 2013 ينطوي على نزاع مسلح، ومعظم هذه النزاعات تمثل أزمات لا تزال مستمرة لأكثر من خمس سنوات.
    Plus de 60 % des réfugiés relevant de la compétence du HCR sont touchés par des situations qui perdurent, vivant depuis plus de cinq ans dans 25 pays d'accueil. UN ومع ذلك فإن أكثر من 60 في المائة من اللاجئين الذين تُعنى بهم المفوضية ما زالوا يعيشون أوضاعاً طال أمدها، فقد ظلوا مشردين لأكثر من خمس سنوات في 25 بلداً مستضيفاً.
    14. La source fait valoir que la détention continue de Mme Pronsivakulchai depuis plus de cinq ans est arbitraire car elle viole le principe de proportionnalité. UN 14- ويؤكد المصدر أن الاحتجاز المتواصل للسيدة برونسيفاكولشاي لأكثر من خمس سنوات إجراء تعسفي لأنه ينتهك مبدأ التناسب.
    Les négociations commerciales multilatérales menées dans le cadre du Cycle de Doha se trouvent dans une impasse depuis plus de cinq ans. UN 37 - وقال إن المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة قد توقفت لأكثر من خمس سنوات.
    Les procès au pénal pour des infractions passibles d'une peine de plus de cinq ans d'emprisonnement se déroulent devant un collège de plusieurs juges. UN 183- ويترأس فريق من القضاة المحاكمات المتعلقة بقضايا إجرامية يمكن أن يُعاقب مرتكبها بالسجن لأكثر من خمس سنوات.
    Il est regrettable que de nombreux États parties tardent à envoyer leur rapport initial - il n'en a été soumis que 23; 30 sont très en retard, souvent de plus de cinq ans. UN ومن المؤسف أن تكون دول أطراف عديدة لم تقدم تقاريرها الأولية بعد - لم يرد منها إلا 23 تقريرا - بينما مضى على عدم تقديم 30 منها وقت طويل غالباً ما يمتد لأكثر من خمس سنوات.
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    L'installation de GPCR d'Australie a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    Il est notamment préoccupé de constater que bien que les Thaïlandais puissent faire bénéficier leurs épouses étrangères de leur citoyenneté, les hommes qui ne sont pas thaïlandais et épousent des Thaïlandaises doivent résider en Thaïlande plus de cinq années consécutives avant de pouvoir obtenir la citoyenneté. UN ويساورها القلق بصفة خاصة لأن الرجل التايلندي يستطيع منح جنسيته لزوجته الأجنبية، ولكن الرجل غير التايلندي الذي يتزوج من امرأة تايلندية يحتاج إلى أن يقيم في تايلند لأكثر من خمس سنوات متعاقبة قبل أن يتمكن من الحصول على الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد