ويكيبيديا

    "لأمانتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des secrétariats
        
    • secrétariats de
        
    • les secrétariats
        
    • secrétariats des
        
    • été rendu aux secrétariats
        
    Proposition concernant le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale UN النقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    A contribué à la promotion des objectifs communs des secrétariats des deux conventions, notamment sur les questions relatives aux zones arides, aux régions subhumides, à la biodiversité de l'agriculture et à la biodiversité des forêts. UN وقد ساعد في الترويج للأهداف المشتركة لأمانتي الاتفاقيتين معا بشأن المسائل ذات الصلة مثل التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة، وشبه الرطبة، والزراعية، والتنوع البيولوجي في الغابات.
    Le but ultime des secrétariats des deux organisations est de renforcer l'appui aux partenariats de médiation qui les unissent au niveau opérationnel et d'améliorer ainsi la qualité du maintien de la paix en Afrique. UN ويتمثل الهدف النهائي لأمانتي المنظمتين في تعزيز الدعم المقدم إلى الشراكات في مجال الوساطة القائمة بين المنظمتين على المستوى العملياتي، وبالتالي تحسين نوعية صنع السلام في أفريقيا.
    En outre, l'Organisation affecte des ressources importantes aux secrétariats de ces organes et aux services qui représentent l'administration auprès d'eux. UN وعلاوة على ذلك، تخصص المنظمة موارد كبيرة لأمانتي هاتين الهيئتين وللوحدات التي تمثل الإدارة أمامهما.
    Selon les secrétariats de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique (CDB), ces instruments ont pour vocation de protéger l'environnement ainsi que de parvenir au développement durable. UN ووفقاً لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، تتمثل وظيفة هاتين الاتفاقيتين في حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    les secrétariats des deux Comités pourraient distribuer en début de session une note d'information succincte sur les méthodes de travail de chaque Comité. UN ويمكن لأمانتي اللجنتين أن تعمما في بداية الدورة مذكرة إعلامية مقتضبة بشأن أساليب عمل كل لجنة.
    Hommage a été rendu aux secrétariats du Comité et de la Cinquième Commission et aux fonctionnaires du Département de la gestion pour les services rendus et l’aide apportée à ces deux entités. UN وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين.
    Afin de poursuivre la mise en œuvre de la réforme, une première retraite conjointe des secrétariats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et du FEM a été organisée à Bonn (Allemagne) le 4 janvier 2011. UN 69 - ومن أجل زيادة تفعيل هذا الإصلاح، تم تنظيم المعتكف المشترك الأول من نوعه لأمانتي اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمي في بون، بألمانيا، في 4 كانون الثاني/يناير 2011.
    Dans un souci d'équilibre entre les divers points de vue, des représentants des secrétariats de chaque entité ont été invités à faire une intervention. Dans le même esprit, et sous l'angle de leurs propres perspectives, certains dirigeants autochtones ont évoqué l'histoire de leurs peuples en la matière tandis que des exposés donnant le point de vue de la société civile ont été présentés. UN ولإيجاد نوع من التوازن بين مختلف وجهات النظر، دُعي ممثلون لأمانتي كل من العمليتين إلى تقديم عرض لأعمال كل منهما، وبعد ذلك قام بعض من قادة الشعوب الأصلية بشرح تاريخ انخراط الشعوب الأصلية في هاتين العمليتين وتقديم معلومات في هذا الصدد من منظور الشعوب الأصلية وكذلك من منظور المجتمع المدني.
    1. Rappelle la proposition formulée dans sa décision RC-1/17 relative à un chef conjoint des secrétariats de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et de la Convention de Rotterdam; UN 1 - يشير إلى المقترح الوارد في مقرر اتفاقية روتردام - 1/17 لوضع رئيس مشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية روتردام؛
    11. Décide d'examiner plus avant la question du chef conjoint des secrétariats des conventions de Stockholm et de Rotterdam à sa troisième réunion à la lumière de l'étude et des rapports mentionnés dans la décision RC-2/6; UN 11 - يقرر بحث مسألة الرئيس المشترك لأمانتي استكهولم وروتردام بصورة أعمق أثناء الاجتماع الثالث في ضوء الدراسة والتقارير المشار إليها في المقرر اتفاقية روتردام - 2/6؛
    On trouvera, entre autres dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4, une lettre adressée par le secrétariat au secrétariat de la Convention de Stockholm ainsi que la réponse de ce dernier concernant les arrangements possibles au sujet d'un chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam. UN وترد رسالة موجهة من الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم عن الترتيبات الممكنة لرئيس مشترك لأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والرد عليها إلى جانب أمور أخرى في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4.
    < < Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. > > UN " يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن ذلك وإذا سمحت الظروف، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد -1؛
    M. Pulido León demande que lui soit précisée la façon dont les secrétariats de la Cinquième et la Sixième Commissions conserveront leurs capacités techniques s'ils sont rattachés au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, comme il est proposé. UN وطلب توضيحا للطريقة التي سيتم الحفاظ فيها على القدرة الفنية والتقنية لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إذا نقلت مسؤوليتهما، على النحو المقترح، إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Les trois fédérations de fonctionnaires ont remercié les secrétariats de la Caisse des pensions et de la CFPI des renseignements précieux fournis par le groupe de travail et de l'occasion qui leur a été donnée d'y participer. UN وأعربت اتحادات الموظفين الثلاثة عن شكرها لأمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ولجنة الخدمة المدنية الدولية للمعلومات القيّمة التي قدمها الفريق العامل، وللفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في أعماله.
    Prend note de la fin des arrangements provisoires pour le fonctionnement du secrétariat provisoire et remercie les secrétariats de la Convention et du Fonds pour l'environnement mondial du soutien qu'ils ont apporté au secrétariat provisoire; UN 4- يحيط علماً بإنهاء الترتيبات المؤقتة لإدارة الأمانة المؤقتة ويعرب عن تقديره لأمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية لدعم الأمانة المؤقتة؛
    Hommage a été rendu aux secrétariats du Comité et de la Cinquième Commission et aux fonctionnaires du Département de la gestion pour les services rendus et l’aide apportée à ces deux entités. UN وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد