ويكيبيديا

    "لأنشطة بناء القدرات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux activités de renforcement des capacités dans
        
    • aux activités de renforcement des capacités des
        
    • les activités de renforcement des capacités des
        
    • des activités de renforcement des capacités au
        
    • aux activités du renforcement des capacités dans
        
    • les activités de renforcement des capacités dans
        
    et du droit de la mer Il ressort des résolutions de l'Assemblée générale sur les océans et le droit de la mer que les États attachent une importance croissante aux activités de renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    19. Engage le système des Nations Unies à renforcer son appui, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine; UN " 19 - تناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ عملية تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    25. Engage le système des Nations Unies à fournir un appui accru, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    7. Invite également le Fonds pour l'environnement mondial à continuer de consacrer des ressources aux activités de renforcement des capacités des pays parties touchés appliquant la Convention; UN 7 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يواصل توفير الموارد لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية؛
    Elle a aussi invité le FEM à financer les activités de renforcement des capacités des pays parties touchés qui appliquent la Convention et à faciliter la coordination entre le FEM et les centres de liaison nationaux de la Convention afin que le FEM puisse mieux répondre aux besoins du processus découlant de la Convention. UN كما دعا المرفق إلى إتاحة موارد مالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية، وتيسير التنسيق بين المرفق وجهات الوصل التابعة للاتفاقية على الصعيد القطري بغية تمكين المرفق من الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات عملية الاتفاقية.
    Les conclusions préliminaires publiées au début de 2002 ont montré que pendant la période 1998-2001, le Fonds avait consacré les deux-tiers environ du montant total de ses dépenses à des activités de renforcement des capacités au titre de l'exécution et de l'appropriation nationales. UN وتُظهر النتائج الأولية المتوافرة في أوائل عام 2002 أن الصندوق خصص حوالي ثلثي مجموع إنفاقه لأنشطة بناء القدرات في سياق التنفيذ الوطني وإمساك الجهات الوطنية بزمامها خلال الفترة 1998-2001.
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera une poursuite de la coopération entre le Sous-Comité SGH et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États membres, de la collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités du renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعلي سيتطلب المزيد من التعاون بين اللجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها والهيئات الدولية المعنية، واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء، والتعاون مع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين، وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    1. Adopte le cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique figurant ci-après en annexe; UN 1- يعتمد الاطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الوارد في المرفق أدناه؛
    25. Engage le système des Nations Unies à fournir un appui accru, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine ; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    Dans les négociations en cours à l'OMC sur la facilitation des échanges, il importait de déterminer dans quelle mesure les PMA étaient à même de mettre en œuvre les mesures nécessaires, puis d'élaborer des programmes d'assistance technique conçus pour renforcer les capacités existantes; les PMA étaient reconnaissants aux donateurs de leur contribution aux activités de renforcement des capacités dans ce domaine. UN وفي السياق المفاوضات الجارية حالياً في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، من المهم الوقوف على قدرات أقل البلدان نمواً في مجال تنفيذ التدابير وتصميم برامج المساعدة التقنية الكفيلة بتعزيز قدراتها الحالية؛ وتعرب هذه البلدان عن امتنانها للجهات المانحة على ما قدمته من دعم لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال.
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera une poursuite de la coopération entre le Sous-Comité SGH et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États membres, de la collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités de renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعلي سيتطلب المزيد من التعاون بين لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها والهيئات الدولية المعنية، واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء، والتعاون مع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين، وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera la poursuite de la coopération entre le Sous-Comité d'experts et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États Membres, une collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités de renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعال سيتطلب المزيد من التعاون بين اللجنة الفرعية للخبراء والهيئات الدولية المعنية واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء والتعاون مع قطاع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    7. Invite également le Fonds pour l'environnement mondial à continuer de consacrer des ressources aux activités de renforcement des capacités des pays parties touchés appliquant la Convention ; UN 7 - تدعو أيضا مرفق البيئة العالمية إلى أن يواصل توفير الموارد لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية؛
    Elle a invité le FEM à renforcer les travaux qu'il menait dans le cadre du domaine d'intervention concernant la dégradation des sols, en particulier la désertification et la déforestation, et à continuer de consacrer des ressources aux activités de renforcement des capacités des pays parties touchés appliquant la Convention. UN ودعت الجمعية العامة مرفق البيئة العالمية إلى تعزيز مجال العمل الرئيسي المتعلق بتردي الأراضي، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الغابات، ومواصلة توفير الموارد لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ الاتفاقية.
    9. Invite le FEM à financer les activités de renforcement des capacités des pays parties touchés qui appliquent la Convention et à faciliter la coordination entre le FEM et les centres de liaison nationaux de la Convention afin que le FEM puisse mieux répondre aux besoins du processus découlant de la Convention; UN 9- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى إتاحة موارد مالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتأثرة المنفذة للاتفاقية وتيسير التنسيق بين المرفق وجهات الوصل التابعة للاتفاقية على الصعيد القطري بغية تمكين المرفق من الاستجابة لاحتياجات عملية الاتفاقية استجابة أفضل؛
    8. Demande instamment au Fonds pour l'environnement mondial, à titre prioritaire, de financer les activités de renforcement des capacités des pays en développement touchés qui sont parties à la Convention et de faciliter la coordination entre le Fonds et les centres de liaison nationaux de la Convention; UN " 8 - تحث مرفق البيئة العالمية، إلى أن يقوم على سبيل الأولوية، بتوفير موارد مالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية المتضررة الأطراف وبتسهيل التنسيق بين المرفق وجهات تنسيق الاتفاقية على المستوى القطري؛
    Consciente de l'importance que revêt la mise en œuvre de la Convention à l'échelon national, la Conférence des Parties a invité le FEM à financer les activités de renforcement des capacités des pays parties touchés qui appliquent la Convention et à faciliter la coordination entre le FEM et les centres de liaison nationaux de la Convention afin que le FEM puisse mieux répondre aux besoins du processus découlant de la Convention. UN 16 - وإدراكا من مؤتمر الأطراف لأهمية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، دعا المرفق إلى إتاحة الموارد المالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية، وتيسير التنسيق بين مراكز التنسيق التابعة للمرفق والاتفاقية على الصعيد القطري من أجل تمكين المرفق من الاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات المتعلقة بإجراءات الاتفاقية.
    Des services consultatifs concernant les logiciels libres ont été fournis à la République arabe syrienne, et des activités de renforcement des capacités au Maroc et dans les pays lusophones (en coopération avec le Brésil) sont actuellement en cours. UN :: وقُدمت خدمات استشارية للجمهورية العربية السورية بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، ويجري التحضير لأنشطة بناء القدرات في المغرب والبلدان الناطقة باللغة البرتغالية (بالتعاون مع البرازيل).
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera une poursuite de la coopération entre le SousComité SGH et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États membres, de la collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités du renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعلي سيتطلب المزيد من التعاون بين اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها والهيئات الدولية المعنية، واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء، والتعاون مع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين، وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    11. Les Parties visées à l'annexe I ont appuyé les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement à trois niveaux: individuel, institutionnel et systémique. UN 11- وقدمت الأطراف المدرجة في المرفق الأول الدعم لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية على مستويات ثلاثة هي: المستوى الفردي والمؤسسي والنظامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد