ويكيبيديا

    "لأنكِ كنتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parce que tu étais
        
    • car tu étais
        
    • car vous étiez
        
    • parce que vous
        
    Tu es allée dans la zone tribale parce que tu étais en négociation ? Open Subtitles أذهبتِ للقبائل لأنكِ كنتِ في مفواضات بشأن عقد؟
    Tu vois, j'aurai pas rigolé de ça avant, parce que tu étais une gosse, mais maintenant je vais rire parce que c'est drôle. Open Subtitles رأيتِ، لم أكن لأضحك على ذلك من قبل لأنكِ كنتِ طفلة لكني الآن سأضحك لأنهُ مُضحك
    Il m'a dit que vous aviez beaucoup parlé parce que tu étais en colère que ta mère aille à la fac. Open Subtitles قال لي أنكِ كنتِ تتحدثين كثيراً لأنكِ كنتِ متضايقة لأن أمكِ قُبلت في الكلية.
    Mais je savais que tu ne le sentirais jamais car tu étais trop impatiente dans votre soif de grandeur. Open Subtitles ولكنني كنت واثقاً أنكِ لن تشمينها أبداً، لأنكِ كنتِ في عجلة أكثر من اللازم.. في شهوتك إلى العظمة.
    Mais vous n'en aviez pas besoin, car vous étiez déjà venue ici, dans cette pièce avec votre demi-oncle. Open Subtitles ولكنكِ تذكرتي طريقك لهنا لأنكِ كنتِ هنا سابقاً في هذه الغرفة، مع عمك غير الشقيق
    Peut-être parce que vous étiez présente quand j'ai lancé le sort. Open Subtitles ربما لأنكِ كنتِ موجودة عندما قمت بالقاء التعويذة
    Oui, mais tu ne l'étais pas parce que tu étais trop occupée à te fiancer. Open Subtitles نعم، ولكنكِ لم تكوني هنا لأنكِ كنتِ مشغولة للغاية بالخطبة.
    J'ai couché avec toi parce que tu étais bourrée, facile et que tu sentais la tarte. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    Seulement parce que tu étais une salope bourrée au lycée, ne veut pas dire que je vais le devenir. Open Subtitles ليس لأنكِ كنتِ عاهرة بالثانوية، فيعني ذلك أنني سأصبح مثلكِ.
    Et j'y ai pensé, et je me suis dit que je devais te dire que je suis resté la nuit parce que tu étais seule et triste et j'ai eu de la peine. Open Subtitles ولذا,كنتُأفكّربالأمر, و فكرتُ بإخباركِ أن سبب بقائي معكِ الليلة لأنكِ كنتِ حزينة و وحيدة تماماً
    Du gars qui a failli se vider de son sang sous mes yeux, ou du fait qu'on m'ait suspendu parce que tu étais là ? Open Subtitles كيفأنرجلنزف بينماكنتأعمل, أو كيف أنني أوقفت لاسبوع لأنكِ كنتِ هناك؟
    Oh, ouais, parce que tu étais humaine avant, et que tu aimais les chatons, et les longues ballades sur la plage. Open Subtitles صحيح، أجل لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة و كنتِ تحبين القطيطات و النزهات على الشاطئ
    Chère Antía, je vais te raconter ce que je ne t'ai jamais dit parce que tu étais une enfant, parce que cela m'était trop douloureux ou simplement par pudeur. Open Subtitles عزيزتي "أنتيا": سأخبركِ بكل الأشياء التي ما استطعتُ إخباركِ بها لأنكِ كنتِ طفلة،
    Tu vas me manquer... parce que tu étais une bonne personne. Open Subtitles سوف أفتقدكِ لأنكِ كنتِ إنساناً لائقاً
    Pas du jambon, parce que tu étais le cochon. Open Subtitles , لم أكن كاللحم لأنكِ كنتِ أنتِ الخنزير
    parce que tu étais jeune quand tu étais enceinte. Open Subtitles لأنكِ كنتِ شابه عندما كنتِ حامله
    Je n'osais pas te parler car tu étais la fille du patron. Open Subtitles لم أجرؤ على التكلم معكِ لأنكِ كنتِ إبنة الرئيس
    car tu étais ado quand il a été conçu. Open Subtitles لأنكِ كنتِ في الثانوية عندما حملت به أمه
    J'ai perdu mon influence à cause de toi, car tu étais trop occupée sur la table de massage avec Denninger pour réaliser que tu as été dupée ! Open Subtitles ما أعرفه هو أنى فقدت نفوذاً بسببكِ لأنكِ كنتِ مشغولة "فى العمل على تدليك "ديننجر
    Je ne peux pas lui demander des choses que vous savez car vous étiez dans les souvenirs de sa femme défunte. Open Subtitles لا أستطيع ان أسأله عن اشياء أنتي تعرفينها لأنكِ كنتِ في ذاكره زوجته المتوفيه
    Vous n'êtes pas venue car vous étiez en colère que le Dr. Open Subtitles أنتِ لمْ تظهري لأنكِ كنتِ غاضبة
    parce que vous étiez malheureux de sorte que vous vouliez que je sois malheureux, trop. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تعيسة لذا، أردتِ أن أكون تعيسة أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد