ويكيبيديا

    "لأنهم ليسوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parce qu'ils ne sont pas
        
    • car ils ne sont pas
        
    • car ils n'ont pas
        
    On leur a dit qu'ils ne pouvaient se rendre où ils le souhaitaient parce qu'ils ne sont pas assez bons. Open Subtitles لقد قيل لهم بأنهم لا يستطيعون الوصول الى المناصب التي كانوا يريدونها لأنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية
    Et les Aryens heureux parce qu'ils ne sont pas tués par les noirs ou les Mexicains. Open Subtitles والآريون سعداء لأنهم ليسوا مقتولين من قبل السود أو المكسيكيين
    S'ils mangent tant de légumes et de fruits, c'est parce qu'ils... ne sont pas assez malins pour égorger une vache. Open Subtitles عزيزتى السبب الوحيد الذى يجعل القرود تأكل الكثير من الخضراوات والفاكهة لأنهم ليسوا بالذكاء الكافي ليذبحوا بقرة
    Vous n'êtes pas au bon endroit, car ils ne sont pas là. Open Subtitles اوه يبدوا أنك جئت للمكان الخطأ لأنهم ليسوا هنا
    Les hommes trop beaux ne sont jamais bons au lit, car ils n'ont pas besoin de l'être. Open Subtitles الرجال الوسيمون لا يجيدون التعامل في الفراش، لأنهم ليسوا مضطرين لذلك
    Ce n'est pas parce qu'ils ne sont pas là que nous sommes seuls. C'est ce qui t'ennuie ? Open Subtitles فقط لأنهم ليسوا متواجدين على الطاولة لا يعني أننا وحدنا. هل هذا ما يزعجك؟
    Affirmer qu'ils n'ont aucun droit parce qu'ils ne sont pas autochtones est fallacieux; il suffit de regarder la composition démographique de l'Argentine pour saisir la stupidité d'une telle position. UN إن الادعاء بأنه ليست لديهم حقوق لأنهم ليسوا الشعب الأصلي في الجزيرة ادعاء باطل. إن مجرد النظر إلى التكوين الديمغرافي للأرجنتين يبرز بطلان هذه الحجة.
    C'est comme s'ils nous méprisent parce qu'ils ne sont pas nous. Open Subtitles هو كما لو أن يحتقروننا لأنهم ليسوا نا.
    parce qu'ils ne sont pas en Europe. Ils ne reviendront pas. Open Subtitles .لأنهم ليسوا بأوروبا أنهم لن يعودوا
    7.4 Le Comité note que les auteurs affirment être victimes, ainsi que leurs enfants, de discrimination raciale parce qu'ils ne sont pas AngloSaxons et avoir subi un traitement différent et, partant, inégal par rapport à d'autres personnes se trouvant dans des situations similaires, notamment la sœur et le frère de M. Rajan. UN 7-4 وتحيط اللجنة علماً بحجة صاحبي البلاغ القائلة إنهما وطفليهما ضحايا التمييز العنصري لأنهم ليسوا من الأنغلو ساكسونيين، وحجتهما التي تفيد بأنهم قد عوملوا معاملة مختلفة، وبالتالي غير متكافئة مع معاملة آخرين في قضايا مماثلة، بما في ذلك في قضيتي شقيقة وشقيق السيد راجان.
    parce qu'ils ne sont pas toi. Open Subtitles لأنهم ليسوا مثلك.
    parce qu'ils ne sont pas comme nous. Open Subtitles لأنهم ليسوا مثلنا.
    Ils nous haïssent parce qu'ils ne sont pas nous. Open Subtitles يكرهوننا لأنهم ليسوا نا.
    Ils nous haïssent parce qu'ils ne sont pas nous. Open Subtitles يكرهوننا لأنهم ليسوا نا.
    parce qu'ils ne sont pas amoureux de Robin, et moi non plus. Open Subtitles ( لأنهم ليسوا واقعين في حبّ ( روبن والأمر ينطبق عليّ
    Comme, au bout de sept ans, il n'a pas encore été officiellement accusé de terrorisme, la complicité du Gouvernement est évidente; peut-être ce dernier estime-t-il qu'il s'agit d'un < < bon > > terroriste ou que ses victimes ne comptent pas, les considérant comme des < < dommages collatéraux > > parce qu'ils ne sont pas citoyens des États-Unis. UN ولما كان بوسادا، بعد انقضاء سبعة أعوام، لم يُتهم رسميا بعد بالإرهاب، فإن ذلك يؤكد تواطؤ الحكومة؛ وربما كانت الحكومة تعتقد أنه إرهابي " طيب " أو أن ضحاياه لا يعتدّ بهم، باعتبارهم " أضرارا تبعية " لأنهم ليسوا من مواطني الولايات المتحدة.
    Oui, car ils ne sont pas réels, tout comme vous. Open Subtitles - نعم، هذا لأنهم ليسوا حقيقيون ولا أنت
    C'est comme les gosses... qui ont des F car ils ne sont pas stimulés. Open Subtitles إنها تبدو كفتي في مدرسة ... الذي لديه أصدقاء لأنهم ليسوا بتحديّ
    car ils ne sont pas de l'EPA. Open Subtitles لأنهم ليسوا كذلك
    Ils me regardent car ils n'ont pas l'habitude de voir une fille dans leur restaurant avec une robe à 3 dollars. Open Subtitles هم ينظرون الي لأنهم ليسوا معتادون على وجود فتاة في مطعمهم في ثوب ذو 3 دولارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد