Ils bifurque la firme parce qu'ils veulent récuperer leurs investissements. | Open Subtitles | إنهُم يفرعونَ الشركة .لأنهم يريدون أن يعيدوا حصصهم |
Les gens viennent me voir parce qu'ils veulent quelque chose. | Open Subtitles | عادة يأتي الأشخاص إليّ لأنهم يريدون شيئاً ما. |
Des gens beaux qui faisaient des films ou des séries viennent ici parce qu'ils veulent faire quelque chose de sérieux. | Open Subtitles | الوسيمون يأتون لهنا من المسلسلاتأوالأفلام.. لأنهم يريدون القيام بشيء حقيقي. |
Je suis consciente que les parents me font des cadeaux parce qu'ils veulent quelque chose de moi. | Open Subtitles | انظروا انا ادرك انا الاباء والامهات يعطونني الهدايا فقط لأنهم يريدون شيئا مني |
car ils veulent faire passer ça pour moins important que ça ne l'est. | Open Subtitles | لأنهم يريدون منه ان يبدو وكأنه ليس مهماً ولكنه كذلك |
Les plus de 50 ans veulent que leur cadre de vie local soit vivable parce qu'elles veulent continuer à y vivre. | UN | والأشخاص فوق سن الخمسين يريدون أن تكون مجتمعاتهم صالحة للحياة لأنهم يريدون البقاء فيها. |
Tu sais, les hommes ne se marient pas à quelqu'un juste parce qu'ils veulent leur donner leur assurance, pour le plaisir. Il voulait juste m'aider. | Open Subtitles | لايتزوجون لأنهم يريدون اعطائك تأمين من دون سبب لقد أراد مساعدتي فحسب |
Autant que je sache, les gens entrent dans l'armée... parce qu'ils veulent savoir comment ça fait de tuer quelqu'un. | Open Subtitles | برأيّ أن الناس ينضمون للجيش لأنهم يريدون معرف ماهية الشعور عندما تقتل شخص ما |
Maria, dans votre monde, les gens ont des rapports sexuels parce qu'ils veulent ou avoir des enfants... | Open Subtitles | ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس لأنهم يريدون إنجاب الأطفال |
Ils veulent qu'on parte, parce qu'ils veulent détruire nos maisons pour construire plus de lofts et de villas. | Open Subtitles | لأنهم يريدون تحطيم منازلنا وبناء المزيد من الغرف العلوية والفيلات |
Oui, mais ça va être comme ma mort, parce qu'ils veulent faire ça maintenant, mais je ne peux pas y aller maintenant parce que Charlotte a commencé le travail. | Open Subtitles | نعم، لكنه سيكون مثل موتي لأنهم يريدون أن نتقابل الآن لكني لا أستطيع فعل ذلك الآن لأن تشارلوت في المخاض |
Tu crois que tu vas garder ta clientèle parce qu'ils aiment ton poulet et parce qu'ils veulent t'aider ? | Open Subtitles | هل تظنين أن عملك سيستمر لأنهم يحبون دجاجك او لأنهم يريدون مساعدة إمرأة لكي تنمي تجارتها؟ |
parce qu'ils veulent quelque chose. | Open Subtitles | لأنهم يريدون شيء ما ولكن بالوقت الراهن |
parce qu'ils veulent vous avoir en vue. | Open Subtitles | لأنهم يريدون أن يبقوك تحت نظرهم |
parce qu'ils veulent que les gens les regardent différemment. | Open Subtitles | لأنهم يريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم |
- Mais je n'ai pas eu le job parce qu'ils veulent une fille. - Mais tu es aussi joli qu'une fille. | Open Subtitles | لكنني لم أحصل على العمل لأنهم يريدون فتاة - لكنك جميل مثل فتاة - |
parce qu'ils veulent rester dans le bus. | Open Subtitles | لأنهم يريدون البقاء على متن الحافلة. |
Le FBI a envoyé un psychologue pour me poser des questions parce qu'ils veulent savoir si je suis un fanatique religieux. | Open Subtitles | طبيباً نفسياً ليسألني أسئلة FBI لقد أرسلت الـ لأنهم يريدون معرفة لو كنتُ متعصب دينياً |
Elle allait m'emmener ici pour vous voir, et ils ne le veulent pas car ils veulent mon bébé. | Open Subtitles | وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك لأنهم يريدون طفلي |
Tu n'es pas la fille renfermée de quelqu'un à qui on ment, qu'on ignore, qui pleure seule dans une chambre, car ils veulent te laisser tomber comme si nous étions juste leur petite poupée barbie. | Open Subtitles | أنت لست الإبنة الصامتة لأحد تتعرّضين للكذب و التّجاهل و تبكين وحيدة في غرفتك لأنهم يريدون خداعك |