ويكيبيديا

    "لأنه يعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parce qu'il sait
        
    • car il sait
        
    • Il connaît
        
    • parce qu'il savait
        
    • car il savait
        
    Il a peur de se faire arrêter parce qu'il sait qu'ils sont en vie. Open Subtitles إنه يخاف أن تلقي الشرطة القبض عليه لأنه يعرف أنهم أحياء
    Il est très sélectif sur les personnes avec qui il traite mais il l'a fait avec moi parce qu'il sait que je traine avec Peanut Butter et Duck-butt. Open Subtitles إنه ينتقى الزبائن الذىن يتعامل معهم لكنه يبيع لى لأنه يعرف أتاجر فى كل أنواع المحظورات
    parce qu'il sait qu'il est toujours le bienvenu chez lui, qu'il ait soif de voyages ou non. Open Subtitles لأنه يعرف أنه موضع ترحاب دائماً في دياره, سواءً كان ضالاً أم لا.
    Je vois pourquoi il voudra passer un accord, car il sait qu'on arrive, et qu'on le suivra jusqu'au bout du monde jusqu'à ce qu'il marche enchainé. Open Subtitles وأرى لما يود عقد اتفاق لأنه يعرف أننا قادمون إليه وسنتبعه حتى نهاية الأرض حتى يصبح على الحضيض
    Nolan peut nous protéger parce qu'Il connaît les règles du jeu. Open Subtitles نولان يستطيع حمايتـُـنا لأنه يعرف كيف يسير اللعبة هنا
    Il a dû vouloir s'échapper, parce qu'il savait qu'il serait tué. Open Subtitles اعتقد بأنه حاول الهرب لأنه يعرف بأنه مهما قال أو فعل سيقتل
    Il a des ressources limitées, et il est assez intelligent pour ne contacter aucun des associés qu'on lui connaît parce qu'il sait qu'on va le surveiller. Open Subtitles لديه أناس قليلون وهو ذكي كفاية لعدم إتصاله بشركائه المعروفين لأنه يعرف بأننا نراقب
    parce qu'il sait que les gens vous voient comme un gamin et il veut s'assurer qu'ils vous respectent. Open Subtitles لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل وهويحتاجإليأنيريالناس تحترمك.
    De ce qu'on sait, il se joue de nous parce qu'il sait qu'on ne peut pas vraiment le blesser. Open Subtitles ربّما يسخر منا.. لأنه يعرف أننا لا نستطيع إيذاءه
    Il ne nous fera pas d'ennuis, parce qu'il sait qu'on sera chiants, et qui veut s'emmerder ? Open Subtitles لن يسبب لنا أى مشاكل لأنه يعرف أننا سنتألم جيدا فمن يريد هذا ؟
    - Cependant... ça ma vraiment troublé ce qu'il pensait de moi comme cette folle, dépendante, cauchemardesque parce qu'il sait à quel point j'ai essayé d'arranger mes choses Open Subtitles يؤلمني حقًا أنه يفكر بي كهذا الكابوس الجنوني لأنه يعرف مدى المشقة
    Il s'est enfui parce qu'il sait où est l'appareil. - Si on le suit, il nous y mènera. Open Subtitles كلاّ، لا يمكنكِ لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه
    C'est parce qu'il sait que personne ne peut me faire porter de sous-vêtements. Open Subtitles لأنه يعرف أن لا أحد يمكنه أن يرغمني على ارتداء ملابس داخلية
    J'ai le droit d'y entrer, et il n'est pas inquiet parce qu'il sait, et je sais que je n'ai aucun pouvoir. Open Subtitles , و أنا مسموح لي بالدخول و هو لا يقلق لأنه يعرف و انا اعرف أنه ليس لديّ القوة الحقيقية
    Pas seulement parce qu'Il connaît la loi, mais parce qu'il sait cogner. Open Subtitles وأنا الثاني في الترشيح، ليس فقط لأنه يعرف القانون، ولكن لأنه يلقي لكمة جيدة.
    Ton père nous a menés aussi loin parce qu'il sait ce qu'il fait. Open Subtitles وابوك ما جمعنا واحضرنا من مكان بعيد الى هنا. الا لأنه يعرف ما يقوم به
    Laisse tomber. Il est juste énervé car il sait que c'est lui qui va se prendre la hache. Open Subtitles انسي الأمر، إنه سئ التصرف لأنه يعرف أنهم سيطردونه هو
    Il est sûrement en train de crier, car il sait crier s'il y a un étranger. Open Subtitles ابحثوا، ساعدوني في العثور عليه، يا إلهي. على الأرجح أنه يصرخ لأنه يعرف أن عليه الصراخ إذا كان معه غريب.
    Et que c'est un Indien et un garde forestier et qu'Il connaît très bien les lieux. Open Subtitles و لأنه من أصل هندي و يعمل حارساً للمحمية و لأنه يعرف هذه المنطقة كثيراً قولي لها ذلك
    Je pense qu'inconsciemment Il connaît notre plan et qu'il lui convient. Open Subtitles أعتقد أنه أحضرنا إلى هنا لأنه يعرف أننا سنعيده معنا
    Ouais parce qu'il savait ce que je lui aurait dit s'il m'avait sorti ça. Open Subtitles لأنه يعرف ماذا سيكون ردي لو سألني.
    Lex m'a choisi pour être son témoin car il savait... que je suis à l'aise pour parler en public. Open Subtitles أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد