Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, Parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. | Open Subtitles | قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً |
Ils te raconteront une histoire, parleront de résignation, diront qu'il faut souffrir Parce que la vie sur terre n'est qu'un bref passage. | Open Subtitles | يقولون لكى قصه يحدثوك عن الاستقامه أقول إنها ينبغي أن تعاني لأن الحياة على الأرض هو ممر وجيزة. |
Parce que la vie essayera très durement d'écraser leur esprit | Open Subtitles | لأن الحياة ستحاول جدا تحطيم عزمهم و إرادتهم |
C'est une belle opportunité, tu devrais la saisir car la vie ne t'en offre pas souvent. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة، وعليك قبولها لأن الحياة لا تعطي هذه الفرص طوال الوقت |
Parce que la vie est longue, jusqu'à ce qu'elle s'arrête. | Open Subtitles | لأن الحياة مديدة إلى أن تفنى في لحظة. |
Tu lui prenais la main, tu lui disais qu'elle devait chérir chaque moment Parce que la vie est trop fragile. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Il est risqué dans la vie de ne pas prendre de risque, Parce que la vie elle-même est un risque. | Open Subtitles | من خطورة الحياة أن تتجنب المخاطر لأن الحياة هي نفسها مخاطرة |
Bon ou mauvais n'a pas d'importance, Parce que la vie continue. | Open Subtitles | صائب أو مخطئ لا يهم لأن الحياة ستستمر في التكشّف |
Peu importe Parce que la vie ne se résume pas aux derniers moments. | Open Subtitles | لا يهم لأن الحياة ليست منوطة باللحظات الأخيرة |
Tant mieux Parce que la vie est... dure et injuste... et des fois tu l'oublies en t'apitoyant sur ton sort. | Open Subtitles | سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك |
Tu as raison, je ne devrais pas être si fâché Parce que la vie continue et j'aurais intérêt à continuer avec elle. | Open Subtitles | أنت على حق لا يجب أن أغضب لأن الحياة تستمر و علىّ أن أستمر معها فقط |
Il pourrait être n'importe où au monde, mais il choisit d'être avec elle Parce que la vie est meilleure à ses côtés. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه |
Parce que la vie, je veux dire, la force de la vie était dans tes mains. | Open Subtitles | لأن الحياة,أعني, قوة الحياة .كان في يديك |
Parce que la vie est trop courte pour avoir des règles alimentaires bizarres. | Open Subtitles | لأن الحياة قصيرة للغاية لأن تضع قوانيناً للأكل |
Mais la vie peut-être stressante ici, Parce que la vie est belle alors on veut qu'elle soit plus belle et on essaie de tout parfaire dans nos vies et c'est comme un boulot. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الحياة مرهقة رغم ذلك لأن الحياة جيدة ونحن نريدها أفضل نحاول أن نحصل على كل شيء ممتاز في حياتنا |
Un poème cruel pour des enfants, mais utile Parce que la vie est parfois cruelle. | Open Subtitles | ولكنهم يحتاجوها لأن الحياة تكون قاسية جداً أحياناً |
Il s'agit d'un impératif, car la vie humaine n'a pas de prix et ne saurait être mesurée en termes monétaires. | UN | يجب القيام بذلك لأن الحياة البشرية لا ثمن لها ولا يمكن تقديرها نقدياً. |
Ce que nous faisons aujourd'hui de façon constructive est ce qui restera dans notre histoire car la vie requiert amour et respect, progrès, courage et détermination. | UN | وما نقوم به من عمل بناء اليوم هو ما سيبقى في تاريخنا، لأن الحياة تحتاج إلى الحب والاحترام والتقدم والشجاعة والعزيمة. |
La douleur reste toujours, car la vie est douloureuse. | Open Subtitles | الألم موجود دائماً لأن الحياة مؤلمة جداُ، أتفهمين؟ |
La vie n'est qu'une série de rêves brisés et de déceptions amères. | Open Subtitles | لأن الحياة سلسلة من الأحلام المكسورة وخيبات الأمل المريرة. |