Parce que tout revient à la survie maintenant. À tout prix. | Open Subtitles | لأن كل شيء منوط بالنجاة الآن مهما يكون الثمن. |
Vous êtes furieux Parce que tout ce que je vous ai dit est vrai. | Open Subtitles | أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى |
Mais vous ne sauriez pas Parce que tout au sujet de ce bâtiment, à propos de sa façade plate à ses motifs bien entretenus, est conçu pour vous détourner, pour vous faire regarder d'une autre façon. | Open Subtitles | لكن لن تعرفوا هذا , لأن كل شيء بشأن المبنى , من المسح السطحي إلى الأراضي الدقيقة مصمم لتضليلك |
Vous les enfants, vous n'appréciez rien. Car tout vous a été offert sur un plateau. | Open Subtitles | أنتم لا تقدرون شيئاً أيها الأولاد لأن كل شيء تم منحه لكم |
J'ignore comment en parler avec elle Car tout ce que pense dire sonne comme une accusation. | Open Subtitles | ولاأعرف السبب ولاأعرف كيف اناقش هذا معها .. لأن كل شيء أفكر بقوله |
parce que c'est dans la boîte, que j'ouvrirai pour vous si vous me faites confiance. | Open Subtitles | لأن كل شيء في هذا الصندوق الذي سأفتحه لك إذا وثقت بي |
Parce que tout à mon sujet dit que je serais génial pour compter la drogue ? | Open Subtitles | لأن كل شيء عنك يخبرك بأني سأكون بارع في العثور على المخدرات؟ |
Mais je ne peux pas, et je ne peux pas prétendre que rien n'a changé Parce que tout a changé. | Open Subtitles | لكن لا استطيع و لا استطيع ان ادعي كانما لم يتغير شي لأن كل شيء قد تغير |
Parce que tout ce qui a démarré sur le net, c'est vrai. | Open Subtitles | حتى يصبح مستعداً لقتلهم. نعم، لأن كل شيء بدأ على الإنترنت صحيح. |
Avant de me le renvoyer encore, soyez sûr qu'il est un type à qui vous confiez votre vie, Parce que tout ce qu'il fait vous reviendra dans la gueule. | Open Subtitles | قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك |
Il est le point zéro après la loi, Parce que tout le truc est corrompu. | Open Subtitles | هناك نقطة الصفر في أعقاب القانون، لأن كل شيء معطوب. |
De plus, avec ça, on n'invente rien... Parce que tout est vrai. | Open Subtitles | إلى جانب، أننا لا نعيد تجسيد شيء لأن كل شيء حقيقة .. |
Parce que tout ce qu'on a fait était des conneries de gosses habituelles. | Open Subtitles | لأن كل شيء أننا فعل الاشياء كان طفل طبيعي. |
Peut-être Parce que tout vous rappelle votre amour et par conséquent votre perte. | Open Subtitles | ربما لأن كل شيء يُذكرّك بحبيبك، وبالتالي خسارتك |
à quel point vous voulez quelque chose, vous ne l'aurez jamais... Parce que tout est complètement hors de contrôle. | Open Subtitles | و كم ترغبين بأمر ما بشدة فلن تحصلي عليه أبدا لأن كل شيء خارج عن سيطرتك |
Elle a dit que tu avais quelque chose sur le coeur Parce que tout ce que tu as eu venait de papa. | Open Subtitles | قالت أنك ولدت وبفمك ملعقة ذهب لأن كل شيء تمتلكه ورثته عن والدك |
Parce que tout est en ruine, tout est dépravé, | Open Subtitles | لأن كل شيء فيها تدمر. كل شيء طار في العاصفة |
Car tout ce qu'il a fait pour moi, et tout ce qu'il m'a fait, encore et encore, il l'a fait parce qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني. |
Car tout ce qui était à toi est à nous maintenant. | Open Subtitles | لأن كل شيء كان لك، هو ملكٌ لنا الآن. |
Je voulais vous le dire, Car tout a commencé quand j'ai piqué ce gros contrat à Gustav Warner. | Open Subtitles | وأردت مشاركة ذلك معكم لأن كل شيء بدأ لأنني سرقت هذه الوظيفة الكبيرة حقاً من جوستاف وارنر |
Ni ignorer ce que j'éprouve... parce que c'est fini demain. | Open Subtitles | ولا أقدر على التظاهر وكأنني لا أعرف حقيقة شعوري لأن كل شيء سينتهي غداً |