ويكيبيديا

    "لأوروبا التابعة للأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Europe de l'
        
    • pour l'Europe des Nations
        
    Notant que, dans ce domaine d'activité, des travaux sont également menés dans d'autres organisations, en particulier à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, UN وإذْ يلاحظ أن العمل في مجال الأنشطة هذا يجري لدى منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة،
    La CNUCED et la Commission économique pour l'Europe de l'ONU ont enfin créé une base de données sur l'expérience acquise par les pays concernant les pôles et les comités de facilitation du commerce fondés sur la collaboration des secteurs public et privé. UN كما قام الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة باستحداث وصيانة مستودع للتجارب القُطرية في المنتديات واللجان التعاونية المعنية بتيسير التجارة.
    Tenu sous les auspices du Gouvernement suisse, le Forum était organisé conjointement par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وهذا المنتدى الذي استضافته الحكومة السويسرية شاركت في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Nous nous félicitons également des résultats concrets obtenus par la coopération, qui a pris la forme de projets communs, entre la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies et le Coordonnateur des activités économiques et environnementales de l'OSCE. UN ونرحب كذلك بالنتيجة العملية الملموسة للتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة ومنسق الأنشطة الاقتصادية والبيئية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هذا التعاون الذي اتخذ شكل المشاريع المشتركة.
    Le demandeur a engagé une procédure arbitrale en se fondant sur une clause d'arbitrage contenue dans ses conditions types, inspirées des conditions générales de vente et des contrats types largement utilisés de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (CEE). UN وقد باشر المدّعي اجراءات التحكيم استنادا إلى شرط تحكيم يرد في الشروط المعيارية المستندة إلى " الشروط العامة للبيع والعقود المعيارية " الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والمستخدمة على نطاق واسع.
    Tenu sous les auspices du Gouvernement suisse, le Forum était organisé conjointement par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN واشترك في تنظيم هذا المنتدى الذي استضافته الحكومة السويسرية كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Notant que, dans ce domaine d'activité, des travaux sont également menés dans d'autres organisations, en particulier à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, UN وإذْ يلاحظ أن العمل في هذا المجال من الأنشطة جارٍ أيضاً في منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة،
    En 2002, la Fondation pour les Nations Unies a continué à appuyer les efforts déployés par la Commission économique pour l'Europe de l'ONU pour stimuler la demande de produits à rendement énergétique élevé dans cinq pays, en encourageant l'investissement dans des projets fondés sur une utilisation rationnelle de l'énergie dans le domaine de l'éclairage municipal et des systèmes de chauffage (hôpitaux et districts). UN وفي عام 2002، واصلت مؤسسة الأمم المتحدة تأييد الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة من أجل التعجيل بأنشطة تكوين أسواق كفاءة الطاقة في خمسة بلدان، عن طريق تشجيع الاستثمار في مشاريع الكفاءة في استخدام الطاقة في قطاعات إضاءة البلديات والمستشفيات وتدفئة المناطــــق.
    Audition régionale dans le cadre de l'Assemblée du Millénaire de l'ONU < < Les Nations Unies au XXIe siècle > > , organisée par la Commission économique pour l'Europe de l'ONU; juillet 1999; Genève (Suisse) UN جلسة الاستماع الإقليمية لجمعية الأمم المتحدة للألفية - " الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة في شهر تموز/يوليه 1999 بجنيف، سويسرا.
    Dans la région de la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE-ONU), il n'y a plus de production intentionnelle de polychloronaphtalènes. UN ففي داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، لم يعد يتم إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور بصورة مقصودة، ومع ذلك فإن عددً من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة لم تُنظم المنع القانوني لها.
    Dans la région de la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE-ONU), il n'y a plus de production intentionnelle de chloronaphtalènes. UN ففي داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، لم يعد يتم إنتاج النفثالينات المكلورة بصورة مقصودة، ومع ذلك فإن عددً من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة لم تُنظم المنع القانوني لها.
    38. Un représentant de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU a estimé qu'il fallait s'attacher à renforcer le respect de l'obligation de rendre compte au plan régional et international, et au sein des parlements et de la société civile au lieu de chercher à amener les pays à admettre officiellement l'existence du racisme sur leur territoire. UN 38- واعتبر ممثل عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة بأنه لا بد من تعزيز المساءلة على المستويين الإقليمي والدولي، وكذلك على مستوى البرلمانات والمجتمع المدني، بدلا من انتظار الاعترافات الرسمية من البلدان بوجود العنصرية فيها.
    Les demandes de visa devront faire état de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU et de la Réunion commune CEEEurostat sur les statistiques des migrations. UN وينبغي أن يشار في طلبات التأشيرات إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا/الأمم المتحدة ومكتب الاتحادات الأوروبية الإحصائي بشأن الإحصاءات المتعلقة بالهجرة.
    95. À l'occasion des dixième et quinzième anniversaires de la Plate-forme d'action de Beijing, l'Autriche a rendu compte à la Commission économique pour l'Europe de l'application à l'échelle nationale de la Plate-forme dans les 12 domaines d'action critiques. UN 95- بمناسبة الذكرى العاشرة والخامسة عشرة لإعلان ومنهاج عمل بيجين قدمت النمسا تقريراً إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ ميادين العمل الحرجة الاثنى عشر المبينة في الإعلان على الصعيد الوطني.
    Le membre en désaccord a également mis en doute que le dicofol réponde au critère de propagation à longue distance dans l'environnement de l'Annexe D, étant donné qu'une étude réalisée en février 2009 par la Commission économique pour l'Europe de l'ONU avait conclu à un manque de données de surveillance révélant la présence de dicofol dans les régions reculées. UN 78 - وشكك العضو الذي أبدى رأياً مخالفاً أيضاً في أن الديكوفول يستوفي معيار الانتقال البعيد المدى في البيئة الوارد في المرفق دال، مستنداً في ذلك إلى الاستعراض الذي أجرته اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009 والذي خلص إلى أن عدم كفاية بيانات الرصد التي تكشف وجود الديكوفول في المناطق النائية.
    Le Règlement type et le SGH sont également disponibles dans toutes les langues officielles sur le site de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (www.unece.org/trans/danger/danger.htm). UN والنظام النموذجي والنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها متاحان أيضاً بجميع اللغات الرسمية على العنوان التالي لموقع شعبة النقل باللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.unece.org/trans/danger/danger.htm).
    Nous avons entrepris de nouer des contacts avec des représentants d'organismes intergouvernementaux intéressés, comme le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (CEE). UN 7 - وتعهد المقرر الخاص بإقامة اتصالات بممثلي المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد