Je dois admettre, que pour la première fois j'ai vraiment l'impression d'être un vrai soldat. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف، لأول مرّة في حياتي أشعر في الواقع أنّي جندي حقيقي |
Je pense que je vais te battre pour la première fois en 65 ans. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام |
Cette même nuit, pour la première fois depuis 20 ans, j'ai eu un flash-back effroyable de la guerre au Liban. | Open Subtitles | تلك الليلة ، و لأول مرّة في 20 عاما استرجعت ومضات ذكريات من الحرب في لبنان |
T'as dû en voir beaucoup venir ici pour la première fois. | Open Subtitles | رأيت الكثير من الناس يأتون إلى هنا لأول مرّة |
L'European Shippers Council, formulant pour la première fois des commentaires au Groupe de travail, a aussi attiré l'attention sur les difficultés que la version actuelle du projet de texte pourrait soulever. | UN | كما إن مجلس الشاحنين الأوروبيين، الذي أبلغ لأول مرّة تعليقاته إلى الفريق العامل، أشار إلى الصعوبات التي قد تثيرها الصيغة الحالية لمشروع النص. |
La première fois qu'elle est arrivée ils ont dit qu'elle était jeune et belle. | Open Subtitles | يقولون أنها عندما وصلت لأول مرّة كانت شابّة وجميلة |
Il convient de rappeler que lorsque l'on parlait pour la première fois du GIEC, c'est ici au PNUE, dans une des plus petites salles de conférence, avec tout juste 15 participants, que les discussions ont eu lieu. | UN | ولا ينبغي أن ننسى أنه عند ظهور الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لأول مرّة كانت المناقشات قد تمت هنا في إحدى غرف الاجتماعات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحضرها 15 فرداً ليس أكثر. |
C'était la raison pour laquelle une méta-analyse complète avait été incorporée pour la première fois dans le programme d'évaluation. | UN | ولهذا السبب، تم لأول مرّة إدراج استعراض كامل لتحليل النتائج ضمن خطة التقييم المؤسسية. |
On dirait une jeune femme qui prend son plaisir pour la première fois. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن إمرأة شابّة تستمتع بوقتها بإرادتها لأول مرّة |
pour la première fois aujourd'hui, tout se passait bien. | Open Subtitles | ،و لأول مرّة على غير العادة كانت الأمور تسير جيداً |
pour la première fois en 15 ans, quelqu'un m'a giflé. | Open Subtitles | لأول مرّة منذ خمسة عشر عاماً يصفعني أحدهم اليوم |
Je vais emmener les enfants pour la première fois, parce qu'il est important qu'ils y aillent. | Open Subtitles | سأتحمل مسؤولية الأبناء لأول مرّة لي لذلك فمن المهم أن تزول الأحزان |
Je vais emmener les enfants pour la première fois, parce qu'il est important qu'ils y aillent. | Open Subtitles | سأتحمل مسؤولية الأبناء لأول مرّة لي لذلك فمن المهم أن تزول الأحزان |
pour la première fois Depuis toujours Je comprends enfin | Open Subtitles | لأنّه لأول مرّة على الإطلاق أتفّهم الأمر أخيرًا |
pour la première fois Depuis toujours On peut tout arranger Main dans la main | Open Subtitles | لأنّه لأول مرّة على الإطلاق يمكننـا مساعدة بعضنا البعض |
Car pour la première fois Depuis toujours Je suis avec toi | Open Subtitles | لأنّه لأول مرّة على الإطلاق سأكون بجانبكِ |
Deux enfants innocents découvrant pour la première fois leurs corps. | Open Subtitles | طفلان بريئان يكتشفون أجساد بعضهم لأول مرّة |
Ou peut-être que pour la première fois depuis très longtemps, je gagne tout. | Open Subtitles | أو لربما لأول مرّة منذ وقت طويل، أخيراً أحقق مرادي |
Vous savez ce que j'ai fait pour la première fois ? | Open Subtitles | أتعلم ماذا عملت لأول مرّة الأسبوع الماضي؟ |
De la même manière, la Commission de la concurrence néo-zélandaise a admis l'argument de l'entreprise défaillante et publié pour la première fois des directives sur l'application de la doctrine. | UN | وبالمثل، قبِلت لجنة المنافسة في نيوزيلندا دفاع الشركات المفلسة وأصدرت لأول مرّة مبادئ توجيهية بشأن تطبيق هذا المبدأ(). |
Elle décida qu'on irait à un bed-and-breakfast, parce que rien ne peut alléger autant la peur de sa première fois qu'un plan bien élaboré. | Open Subtitles | قرّرت أن نذهب إلى نزل لأنه لا شيئ يخفف هلع ممارسة الجنس لأول مرّة |