ويكيبيديا

    "لأى شخص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à personne
        
    • pour personne
        
    • à qui
        
    • à tous
        
    • à quelqu'un
        
    • n'importe qui
        
    • quiconque
        
    On ne ramène cette femme à personne tant qu'elle ne m'aura pas dit ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لن نقوم بتسليم تلك السيدة لأى شخص حتى أسمع ما حدث لها ، منها
    Et bien, tu l'as tuée, mais je ne t'aurais dénoncé à personne ! Open Subtitles حسناً ، لقد قتلتي السيدة بين لكن لم أكُن لأشي بكِ لأى شخص
    D'avoir dû le demander signifie qu'ils ne l'ont donné à personne. Open Subtitles وبما أنهم إضطروا إلى السؤال فهذا يعني أنهم لم يمنحوا التقنيات لأى شخص
    Il n'est ni pour vous ni pour personne d'autre. Open Subtitles إنها ليست من أجلك أو لأى شخص آخر ليستخدمها
    J'ai vérifié les livres. Il n'a jamais rien vendu à qui que ce soit. Pas une barrique qui manque. Open Subtitles لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات لأى شخص
    J'offre un verre à tous ceux qui me demandent ce que je n'ai pas. Open Subtitles شراب مجانى لأى شخص يطلب منى شيئا ليس عندى هنا.
    S'il a pris une photo et l'a envoyée par mail à quelqu'un, je peux utiliser les coordonnées GPS des données EXIF... Open Subtitles اذا قام بالتقاط صوره و أرسلها لأى شخص يمكننى استخدام احداثيات جهاز التعقب من البيانات المكثفه
    n'importe qui du casting ou de l'équipe a accès. Open Subtitles جميعهم يُحفظوا فى المطبخ حيث يمكن لأى شخص فى الطاقم و فريق العمل الحصول عليهم
    Elle ne sait pas qui je suis, et je ne peux en parler à personne. Open Subtitles لا تعرف من أكون ولا يمكننى الحديث عن هذا لأى شخص
    Je n'en ai rien dit à personne avant ce soir. Open Subtitles لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله
    Ne dis rien à personne avant son arrivée. Open Subtitles لا تقولى أى شىء لأى شخص حتى يصل أتفهمين؟
    - Allons, madame. - Mais je ne suis utile à personne. Open Subtitles هيا يا سيدتى ولكن, ما فائدتى انا لأى شخص ؟
    Je ne parle plus à personne, sauf peut-être à un avocat. Open Subtitles انا لن اتحدث لأى شخص ربما محامى
    N'en parlez à personne. Open Subtitles ولا تقولى أى شىء لأى شخص, تعالى فحسب
    J'ai réussi à le dire à personne, mais... je suis soulagé, putain. Open Subtitles ...لم أكن قادراً على أن أقول هذا لأى شخص و لكنى استرحت جداً
    C'est bon ! Plus de pause cookie pour personne ! Vous voulez passer toute la nuit ici ? Open Subtitles ، هذا يكفى ، لا مزيد من الإستراحات لأكل الكعك لأى شخص أتودون أن تبقوا هنا طوال الليل أيها الناس ؟
    Je le voyais venir. La cocaïne, ça n'est bon pour personne. Open Subtitles لقد كنت أرى هذا الوقت من حين لأخر , الكوكاييـن ليس بشىء جيـد لأى شخص
    Bon, écoute, notre situation actuelle n'est bonne pour personne. Open Subtitles الآن وضعنا الحالى ليس جيداً لأى شخص
    Toute personne à qui il parle sera filée par un membre de l'unité. Open Subtitles لو تكلم لأى شخص أريد أن يتعقبه فرد من الفرقه
    Je voulais présenter mes excuses à tous ceux qui regardent Open Subtitles أردت الإعتذار لأى شخص يُشاهدني
    Cette apparence familier à quelqu'un d'autre? Open Subtitles أيبدو هذا مألوفاً لأى شخص آخر ؟
    Tu l'as dit toi-même. Elle pourrait être à n'importe qui. Open Subtitles لقد قلت ذلك بنفسك ربما يكون ملكاً لأى شخص آخر
    C'est un blanchisseur d'argent... un formidable joueur qui représente un sacré obstacle pour quiconque intéressé par nettoyer le terrain de jeu. Open Subtitles إنه بشأن رجل يعمل في غسيل الأموال لاعب أساسي يُمثل عقبة كبيرة لأى شخص مُهتم بتنظيف ميدان اللعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد