Je pense prendre des vacances bien méritées, et une pina coladas pour deux ça a l'air plus excitant que pour un. | Open Subtitles | أنا أفكر بأخذ عطلة شديد الحاجه لها و.. بينا كولادس لإثنين بينا كولادس : |
Désolée.. mais s'il y a des restes de rôti, je mange pour deux. | Open Subtitles | أسفه . و لكن إذا كان هناك باق من المشويات أنا أكل لإثنين |
Je ne gagne pas assez pour deux. | Open Subtitles | أنا لا أجني ما يكفي لإثنين في الوقت الراهن |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion tendant à fixer de telles limites n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'imposition de ces limites et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Mais je n'ai jamais appelé parce que le minimun est de 25 euros, ce qui n'est pas un problème si tu commandes pour deux ! | Open Subtitles | لكنني لم أفعل, لأن الحد الأقصى للطلب 30 دولار والذي سيكون عادي إذا طلبت لإثنين |
Si vous réussissez votre troisième et dernier tir, vous gagnerez un voyage pour deux au match des étoiles en Caroline. | Open Subtitles | لكن لو سجلت في رمتك الثالثة و الأخيرة يمكنك الفوز برلحة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |
Félicitations à Nick Brannen qui vient de gagner un voyage pour deux au match des étoiles en Caroline. | Open Subtitles | تهانينا لـ نيك برانان الذي فاز برحلة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |
Une table pour deux et une bouteille de Dom Pérignon. | Open Subtitles | نريد طاولة لإثنين و قنينة من شراب الدوم |
Pas mal pour deux jeunes hommes de Laguna qui ne travaillent certainement pas à Wall Street. | Open Subtitles | هذا ليس سيئاً بالنسبة لإثنين من أبناء "لاجونا بيتش"، ولا يملكان أسمهاً في "وول ستريت". |
Gagnant un dîner pour deux au Red Rooster Express Suites... | Open Subtitles | الفائز بالعشا لإثنين في مطعم الأجنحة الحمراء السريعة للديك... |
Désolé de vous abandonner, mais j'ai réservé un dîner pour deux. | Open Subtitles | ...آسف لمقاطعه هذا لكنني حجزت عشاء رومانسي لإثنين |
- Si je rate... - Dîner pour deux, toi et moi. | Open Subtitles | لقد أخطأت عشاء لإثنين أنا وأنت |
C'est peu pour deux, mais sers-toi, monseigneur. | Open Subtitles | لا يوجد ما يكفي لإثنين ولكن تناول البعض |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée, outre son auteur, qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 25, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن الاقتراح بالاضافة الى مقدم الاقتراح، سوى ﻹثنين من الممثلين يؤيدان التأجيل وﻹثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 25, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان اﻹقفال، ثم يطرح الاقتراح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا. |
- Don't want to be a fool for you - You are my fire - Just another player in your game for two | Open Subtitles | * مجدر لاعب في لعبتك لإثنين * * أخبرني لماذا * |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق لاثنين من ممثلي الدول الأطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق لإثنين التكلم ضده. |