Harvey, c'est ta chance de prouver que tu as appris quelque chose du bazar que tu as fait avec Paul Porter. | Open Subtitles | هارفي، هذا فرصتكَ لإثْبات أنك تَعلّمتَ شيئا من تلك الفوضى مع بول بورتر لا أملك شيء لعَرْضه |
"Le roi et la reine devaient prouver qu'ils ne plaisantaient pas." | Open Subtitles | "الملك والملكة الشرّيرة مطلوب لإثْبات بأنّهم كَانوا جدّيون، " |
Tu vas avoir l'opportunité maintenant, de prouver tes dires. | Open Subtitles | عليك أنُ تنال فرصتك الآن فى هذه اللحظة بالذات، لإثْبات زعمِكَ |
Tu combats tant d'ennemis autour de toi Angel, tes coups de poing deviennent négligés et nous avons les bleus pour le prouver | Open Subtitles | أنت تُحاربُ العديد من " الأعداء حولك، " آنجل لكماتكَ تُصبحُ اضعف، و نحن عِنْدَنا الكدماتُ لإثْبات ذلك |
Peut-être que si vous ne gâtiez pas Eric autant, il n'aurait pas à partir pour faire ses preuves. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت لَمْ تُعاملْ باهتمام كبير eric كثيراً، هو ما كَانَ عِنْدَهُ للتَرْك لإثْبات نفسه. |
Ça fait longtemps que je cherche à prouver mes théories. | Open Subtitles | الآن، أنا أَنْظرُ لوقت طويل لإثْبات نظرياتِي. |
Alors, pour vous prouver ce soir que ce n'est pas dangereux, je vais léviter moi-même. | Open Subtitles | ولذا، اللّيلة بالترتيب لإثْبات ذلك هو من المستحيل ضارّ، أنا سَأَسْعي لرَفْع نفسي. |
Randy, on ne va pas louer un appartement où ils demandent aux filles des photos pour prouver qu'elles ne sont pas grosses. | Open Subtitles | راندي نحن لن نأجر أي شقة حيث هم يَطْلبونَ مِنْ البنات إرْسال الصور لإثْبات بأنهم لَيسوا سمينون. |
Avec de la chance, vous pourrez peut-être prouver que vous avez raison. | Open Subtitles | مع الحظِّ، أنت َرُبَّما يكون لديك الفرصةُ لإثْبات الحقيقةِ لأنفسكم |
Vous devez prouver qu'Alvarado a ordonné le meurtre de votre témoin. | Open Subtitles | تَحتاجُ لإثْبات الذي ألفارادو المنظّم a ضَربَ على شاهدِكَ. |
Vous voulez prouver quoi? | Open Subtitles | بأَنْك مُحَاوَلَة لإثْبات هنا، على أية حال؟ |
La tâche qui incombe á la défense est de prouver la démence de l'accusé au moment du meurtre. | Open Subtitles | الدفاعِ مكلف بعبء لإثْبات الجنون المؤقت في وقت القتل. |
Elle s'est servie de moi pour prouver que les Sutter avaient commis un meurtre, probablement pour nettoyer devant vous. | Open Subtitles | إستعملتْني لإثْبات الذي Sutters إرتكبَ a قتل، على الأغلب للتَوضيح الطوابق لَك. |
Et on a toujours pas le moindre indice pour prouver qui l'a tué. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا ما عِنْدَنا a قصاصة الدليلِ لإثْبات مَنْ قَتلَه. |
C'est toi qui veux prouver ta maturité. | Open Subtitles | أنت الواحد الذي أردتَ لإثْبات هو بالغُ. |
En venant ici Gideon voulait prouver son intuition, recueillir assez pour une arrestation propre, puis nous aurait appelés. | Open Subtitles | خطة جديون على مجيئ هنا كَانتْ لإثْبات كَانَ أَنْ يُثبتَ حدبتَه، لذا هو كَانَ سَيَتجمّعُ بما فيه الكفاية للقيَاْم بa يُنظّفُ إعتقالاً، وذلك عندما هو كَانَ سَيَدْعونا في. |
On doit prouver le complot. | Open Subtitles | نَحتاجُ لإثْبات المؤامرةِ. |
Nos chefs endurent les affres de la guerre pour prouver leur valeur. | Open Subtitles | أولئك الذين يَتمنّونَ أَنْ يُصبحوا زعمائنا يَختارونَ محنة الحربِ... لإثْبات أنفسهم كوفئ بالإمتيازِ. ماذا لو أنّ نحن بسلام؟ |
D'autant plus s'ils sont du coin et n'ont jamais pu faire leurs preuves. | Open Subtitles | خصوصاً إذا هم محليون. هم لَمْ يَأخُذْ a فرصة لإثْبات أنفسهم. |
Mais avez-vous des preuves le prouvant ? | Open Subtitles | لكن عِنْدَكَ أيّ دليل لإثْبات ذلك؟ |