ويكيبيديا

    "لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des MAAN
        
    • pour les MAAN
        
    • leurs MAAN
        
    La structure et les modalités de gestion du Registre, notamment l'établissement des groupes techniques chargés d'évaluer les résultats potentiels des MAAN, seront précisées avant la prochaine session de la Conférence des Parties suivant l'adoption du présent Protocole. UN ويواصل مؤتمر الأطراف في دورته التالية لاعتماد هذا البروتوكول بلورة هيكل السجل وترتيبات إدارته، بما في ذلك إنشاء أفرقة تقنية تكلَّف بتقييم النتائج المحتملة لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    19. L'appui à la mise en œuvre des MAAN est régi par les principes suivants: UN 19- ويُسترشد في تقديم الدعم لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بالمبادئ التالية:
    La mise en place de mécanismes à cet effet {devrait} tenir compte de la nécessité d'assurer l'intégrité environnementale des MAAN et avoir pour but de parvenir à réduire les émissions aux moindres frais. UN و{ينبغي أن} يراعي إنشاء الآليات للمواءمة بين الدعم والإجراءات ضرورة كفالة السلامة البيئية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وأن تهدف إلى تحقيق تخفيضات في الانبعاثات تتسم بالكفاءة من حيث التكاليف.
    176. [Les Parties mesurent et notifient l'appui qui est fourni pour les MAAN.] UN 176- [تقوم الأطراف بقياس الدعم المقدم لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والإبلاغ عنه.]
    des sols Concevoir et étoffer des méthodes de mesure, notification et vérification pour les MAAN relatives aux sols et pour différentes pratiques de piégeage du carbone dans les sols UN وضع وتوحيد طرائق القياس والإبلاغ والتحقق لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتعلقة بالتربة ولمختلف ممارسات احتجاز كربون التربة
    ii) Une description détaillée des MAAN qu'il a adoptées ou s'engage à adopter pour mettre en œuvre son programme de développement sobre en carbone; UN `2` وصف تفصيلي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي اعتمدها الطرف، أو يلتزم باعتمادها، لتنفيذ برنامجه الإنمائي المنخفض الكربون؛
    128. [Le secrétariat est chargé d'établir le registre des MAAN et de le tenir à jour. UN 128- [تُنشئ الأمانة سجلاً لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتحتفظ به.
    La mise en place de mécanismes à cet effet {devrait} tenir compte de la nécessité d'assurer l'intégrité environnementale des MAAN et avoir pour but de parvenir à réduire les émissions aux moindres frais. UN و{ينبغي أن} يراعي إنشاء الآليات للمواءمة بين الدعم والإجراءات ضرورة كفالة السلامة البيئية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وأن تهدف إلى تحقيق تخفيضات في الانبعاثات تتسم بالكفاءة من حيث التكاليف.
    23. Une Partie a fait état de la nécessité de respecter l'équilibre régional dans le soutien apporté à la planification et à la mise en œuvre des MAAN. UN 23- وأشار طرف إلى الحاجة إلى مراعاة التوازن الإقليمي في توفير الدعم للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها.
    a) Enregistrement des MAAN prises unilatéralement déclarées par les pays qui le souhaitent dans [le registre] [les communications nationales] [la liste nationale]; UN (أ) التسجيل الطوعي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة من جانب واحد في [السجل] [البلاغات الوطنية] [الجدول الوطني]؛
    a) Veille à assurer l'appropriation par le pays des MAAN et l'engagement par le pays en faveur des MAAN qui seront enregistrées au niveau international; UN (أ) ضمان الملكية الوطنية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي ستسجل دولياً والالتزام بهذه الإجراءات؛
    Un registre des MAAN est mis en place en tant que mécanisme destiné à promouvoir l'application des dispositions pertinentes des paragraphes 1, 3 et 5 de l'article 4 de la Convention en aidant les pays en développement parties à définir et mobiliser l'appui dont ils ont besoin pour mettre en œuvre les MAAN et à permettre la reconnaissance des ces mesures et leur diffusion au niveau international. UN يُنشأ سجل لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً كآلية لتعزيز تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الفقرات 1 و3 و5 من المادة 4 من الاتفاقية بتيسير تحديد وتعبئة ومواءمة الدعم المطلوب لتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من جانب البلدان الأطراف النامية وجعل الاعتراف والتبليغ الدوليين بتلك الإجراءات ممكناً.
    Un registre des MAAN arrêtées par les pays en développement parties est établi; il s'agit par là de reconnaître ces mesures en tant que composantes de l'action engagée au niveau mondial pour lutter contre les changements climatiques et d'offrir un outil pour pouvoir, au besoin, mobiliser, aux fins de leur mise en œuvre, un appui mesurable, notifiable et vérifiable de la part des pays développés parties. UN يُنشأ سجل لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية من أجل الاعتراف بهذه الإجراءات كجزء من الجهود العالمية لمكافحة تغيّر المناخ وإنشاء منصة لمواءمة تلك الإجراءات، إذا لزم الأمر، مع توفير دعم قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه، تقدمه البلدان الأطراف المتقدمة.
    44. [Tout échange de ce type vient en complément des mesures prises au niveau national pour remplir les engagements contractés ou les mesures prévues et en complément des MAAN de niveaux 1 et 2.] UN 44- [يكون أي اتجار من هذا النوع مكملاً للإجراءات المحلية لأغراض الوفاء بالالتزامات أو الإجراءات ومكملاً لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في المستويين الأول والثاني.]
    52. [L'appui financier et technologique fourni au niveau international pour les MAAN proviendra de différentes sources mobilisées par le ou les mécanismes d'appui financier et technologique. UN 52- [يأتي الدعم المالي والتكنولوجي الدولي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من مجموعة من المصادر التي تحشدها الآليات المالية والتكنولوجية].
    L'aide financière et technologique internationale pour les MAAN sera fournie par les différentes sources mobilisées par le(s) mécanisme(s) d'appui financier et technologique. UN وسيوفر الدعم المالي والتكنولوجي الدولي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من طائفة المصادر التي تعبّئها الآلية (الآليات) المالية والتكنولوجية.
    L'aide financière et technologique internationale pour les MAAN sera fournie par les différentes sources mobilisées par le(s) mécanisme(s) d'appui financier et technologique. UN وسيوفر الدعم المالي والتكنولوجي الدولي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من طائفة المصادر التي تعبّئها الآلية (الآليات) المالية والتكنولوجية.
    175. [Les pays développés parties mesurent [(lorsque cela est possible)] [et], notifient et vérifient, conformément aux lignes directrices établies au niveau international, l'appui qui est fourni pour les MAAN et [enregistré dans le cadre du ou des mécanismes visés aux paragraphes 77 à 82 du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.1], notamment les éléments suivants: UN 175- [تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بقياس الدعم [عندما يمكن قياسه] والتبليغ عنه والعمل على التحقق منه وفقاً للمبادئ التوجيهية الدولية المنصوص عليها بالنسبة لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً و[المسجلة في إطار الإلية (الآليات) المشار إليها في الفقرات من 77 إلى 82 من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.1]، بما في ذلك ما يلي:
    21. Les Parties ont fait état des différentes formes d'appui nécessaires, notamment pour le renforcement des capacités et le soutien financier et technique requis pour la planification et la mise en œuvre de leurs MAAN. UN 21- ذكرت الأطراف مجموعة من احتياجاتها من الدعم، بما في ذلك الدعم اللازم لبناء القدرات المؤسسية، والدعم التقني والمالي والتكنولوجي للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد