ويكيبيديا

    "لإخبارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui dire
        
    • autorités militaires pour
        
    - Si, mais Je ne savais pas comment lui dire. Open Subtitles .بل فعل.. لكن ما كان عندي وسيلة لإخبارها
    Elle te doit pas une explication, et tu n'as pas le droit de lui dire quoi faire avec ses seins. Open Subtitles إنها لا تدين لك بتفسير وأنتِ لا تملكين الحق لإخبارها ماذا تفعل بأثدائها
    Très bien, elle était en fait ma onzième meilleure amis, mais ce n'était pas le moment idéal pour le lui dire. Open Subtitles حسنٌ , في الحقيقة كانت رقم 11 في ترتيب اصدقائي المقربين لكنه لم يكن الوقت لمناسب لإخبارها بذلك
    Êtes-vous prêt à lui dire votre divorce est finalisé? Open Subtitles هل أنت جاهز لإخبارها بأن أوراق الطلاق أُتمت؟
    2.2 Le requérant a contacté les autorités militaires pour les informer de sa situation, mais le policier à qui il a raconté son histoire s'est mis à le frapper en l'accusant d'être un terroriste. UN 2-2 واتصل صاحب الشكوى بالشرطة لإخبارها بحالته، غير أن ضابط الشرطة الذي كان صاحب الشكوى يخبره بقصته، انهال عليه ضرباً متهماً إياه بالإرهاب.
    Comme cette lettre. De l'avocat. Il est temps de lui dire. Open Subtitles وهذا من المحامي أيضا لقد حان الوقت لإخبارها
    Tu ne prévois pas de lui dire quelque chose que tu ne dois pas, hein ? Open Subtitles لاتخططين لإخبارها بما لايتفرض بك، صحيح ؟
    - Je pensais lui dire ce que je ressens pour elle. Open Subtitles الرجل: لكنني كنت أخطط لإخبارها بشعوري تجاهها بدقة.
    T'as juste à être assez homme pour lui dire que tu veux vivre seul. Open Subtitles يجب أنْ تكون رجلاً كفاية لإخبارها أنّك تريد العيش وحدك
    J'ai hâte de lui dire. Open Subtitles أتحرّق شوقًا لإخبارها بحقيقتك.
    J'aurais aimé lui dire mes sentiments. Open Subtitles أتمنّى بأنّ كانت لدي الفرصة لإخبارها كيف شعرت
    Donc maintenant je dois y aller et lui dire qu'elle a tort. Open Subtitles لذا الآن علي الذهاب لإخبارها أنها مخطئة.
    Tu devrais lui dire. Plus t'attends, et plus ça va être dur. Open Subtitles سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها سيزداد الوضع سوءً
    Alors je vais devoir lui dire le secret que tu lui caches. Open Subtitles وإذاً أظنني سأضطر لإخبارها عن السر الذي تخفيه عنها
    Je ne suis pas heureuse et je dois lui dire. Open Subtitles أنا لست سعيدة وأحتاج لإخبارها بهذا
    Je dois lui dire que son petit copain est mort. Open Subtitles أحتاج لإخبارها أن خليلها قد مات
    Alors j'aurai quelque chose à lui dire aussi. Open Subtitles حسنًا أنا لدي شيء لإخبارها عنك أيضا
    Elle a fini par prendre l'appel et j'étais prêt à lui dire "je ne peux pas dîner avec vous" ! Open Subtitles - حسناً وأخيراً أجابت على المكالمة وكنتُ مستعداً أتمَّ الإستعدادِ لإخبارها بأنَّني لا يمكنني تناولَ طعامِ العشاءِ معها
    D'abord... vous devrez lui dire qui vous êtes vraiment, qui elle est vraiment, préparez-la. Open Subtitles أولاً... قريباً, ستضطران لإخبارها بهويتكما ومن هي, لتجهزوها
    Ce n'est peut être pas la meilleure manière de lui dire. Quoi ? Open Subtitles هذه قد لا تكون أفضل طريقةٍ لإخبارها.
    2.2 Le requérant a contacté les autorités militaires pour les informer de sa situation, mais le policier à qui il a raconté son histoire s'est mis à le frapper en l'accusant d'être un terroriste. UN 2-2 واتصل صاحب الشكوى بالشرطة لإخبارها بحالته، غير أن ضابط الشرطة الذي كان صاحب الشكوى يخبره بقصته، انهال عليه ضرباً متهماً إياه بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد