ويكيبيديا

    "لإخبارهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur dire
        
    • leur faire savoir
        
    Va leur dire que Kim Moon Ho de Someday fait un reportage sur Kim Moon Sik. Open Subtitles إذهب لإخبارهم أن رئيس جريدة يوماً ما .كيم مون هو يقوم بعمل سلسله من التحقيقات عن كيم مون شيك
    Je suis impatiente de leur dire que tu sors avec une ado et deux lesbiennes. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لإخبارهم أنّك كنت تتسكّع مع ابنة قاصرة وسحاقيتان
    - Va leur dire que j'aurai quelques minutes de retard. Open Subtitles - فقط اذهب لإخبارهم سَأكُونُ عندهم خلال دقائق
    vous allez appeler le F.B.I. et prendre rendez-vous avec eux pour leur dire tout ce que vous savez sur les Kozlov. Open Subtitles أريدك أن تتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي ويحدّد موعد معهم لإخبارهم بما فعلته مع عائلة كوزلوف
    Je crois savoir que vous aimeriez vous adresser aux kidnappeurs et leur faire savoir que vous êtes prête à payer la rançon. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين مناشدة المختطفين لإخبارهم أنكِ جاهزة لدفع فدية.
    Plutôt que de les déshonorer en violant les frontières de leur monde, respectez-les suffisamment pour leur dire la vérité ! Open Subtitles بدلاً من الإساءة إليهم بالتعدي على عالمهم.. يجب أن نحترمهم بما يكفي لإخبارهم بالحقيقة
    - On n'a aucun moyen de leur dire. - Sauf si on répare la radio. Open Subtitles ليس لدينا طريقة لإخبارهم لدينا إذا أصلحنا الراديو
    Voir tes amis musulmans ? leur dire que je serais dans l'église ? Open Subtitles لرؤية أصدقائك المسلمين لإخبارهم أنني سأكون في الكنيسة؟
    Sinon, pourquoi nous précipitons-nous pour leur dire ce que nous avons fait ? Open Subtitles ما عساه إذاً أن يكون السبب وراء استعجالنا لإخبارهم بما فعلنا ؟
    Sans forcément tout leur dire. Open Subtitles لستِ بحاجة لإخبارهم بكل شيء , أعلم كيف يسير الأمر
    Tu ne peux pas rester, même s'il y avait moyen de leur dire. Open Subtitles لا يمكنكِ البقاء، حتى لو كانت هناك طريقة لإخبارهم
    Je devrai leur dire qui je suis et pourquoi je sais ce que je sais. Open Subtitles لأنني سأضطر لإخبارهم من أنا؟ ولماذا أعرف ؟
    On va devoir leur dire à un moment. Open Subtitles -ليس بعد سنكون مضطرين لإخبارهم في وقت ما
    Parce que ce serait le bon moment pour leur dire. Open Subtitles لأنّه الآن سيكون وقتًا كبيرًا لإخبارهم.
    Non et maintenant ils vont me demander demain comment se porte Gillis, je vais devoir leur dire que l'on a peut-être perdu, qu'ils vont me demander ce que j'ai d'autre, je vais devoir leur dire que je n'ai rien. Open Subtitles والآن، سيسألوني في الاجتماع غداً كيف هو حال صفقة جيلس ؟ وسأضطر لإخبارهم بأنّنا قد نخسرها وسيسألوني مالذي لدي غير تلك الصفقة ؟ وسأخبرهم ليس لديّ شئ
    Ils ont peur de vieillir et il y a toujours eu des prêtres et des chamans et maintenant des psys pour leur dire "Tu es terrorisé, mais je peux t'aider." Open Subtitles وهناك كان دائما القسسة وshamans وينكمشون الآن لإخبارهم " l يعرف بأنّك خائف، لكن l يستطيع مساعدتك. "
    - Je vais leur dire que vous êtes réveillée. Open Subtitles - أحتاج لإخبارهم أنت مستيقظ. يكون ما زال.
    Je vais appeler mon fils et ma belle-fille pour leur dire ! Open Subtitles انا سأكلم إبني و بنتي لإخبارهم
    Vous pensez que Shaw est morte. Et vous n'avez pas le courage de leur dire. Open Subtitles أنت تعتقد أن (شو) ميتة وليس لديك الجرأة لإخبارهم ذلك
    Tess, Kendra, Tamara et Matin m'ont obligé à leur dire. Open Subtitles (تيس)، (كيندرا)، (تامارا)، و(مارتن) استَجَرّوني لإخبارهم.
    Ouais, écoutez, sans vouloir vous offenser, je devrais retourner dans mon monde, ou au moins les contacter et leur faire savoir que je vais bien, donc... Open Subtitles نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد