Va leur dire que Kim Moon Ho de Someday fait un reportage sur Kim Moon Sik. | Open Subtitles | إذهب لإخبارهم أن رئيس جريدة يوماً ما .كيم مون هو يقوم بعمل سلسله من التحقيقات عن كيم مون شيك |
Je suis impatiente de leur dire que tu sors avec une ado et deux lesbiennes. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لإخبارهم أنّك كنت تتسكّع مع ابنة قاصرة وسحاقيتان |
- Va leur dire que j'aurai quelques minutes de retard. | Open Subtitles | - فقط اذهب لإخبارهم سَأكُونُ عندهم خلال دقائق |
vous allez appeler le F.B.I. et prendre rendez-vous avec eux pour leur dire tout ce que vous savez sur les Kozlov. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي ويحدّد موعد معهم لإخبارهم بما فعلته مع عائلة كوزلوف |
Je crois savoir que vous aimeriez vous adresser aux kidnappeurs et leur faire savoir que vous êtes prête à payer la rançon. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تريدين مناشدة المختطفين لإخبارهم أنكِ جاهزة لدفع فدية. |
Plutôt que de les déshonorer en violant les frontières de leur monde, respectez-les suffisamment pour leur dire la vérité ! | Open Subtitles | بدلاً من الإساءة إليهم بالتعدي على عالمهم.. يجب أن نحترمهم بما يكفي لإخبارهم بالحقيقة |
- On n'a aucun moyen de leur dire. - Sauf si on répare la radio. | Open Subtitles | ليس لدينا طريقة لإخبارهم لدينا إذا أصلحنا الراديو |
Voir tes amis musulmans ? leur dire que je serais dans l'église ? | Open Subtitles | لرؤية أصدقائك المسلمين لإخبارهم أنني سأكون في الكنيسة؟ |
Sinon, pourquoi nous précipitons-nous pour leur dire ce que nous avons fait ? | Open Subtitles | ما عساه إذاً أن يكون السبب وراء استعجالنا لإخبارهم بما فعلنا ؟ |
Sans forcément tout leur dire. | Open Subtitles | لستِ بحاجة لإخبارهم بكل شيء , أعلم كيف يسير الأمر |
Tu ne peux pas rester, même s'il y avait moyen de leur dire. | Open Subtitles | لا يمكنكِ البقاء، حتى لو كانت هناك طريقة لإخبارهم |
Je devrai leur dire qui je suis et pourquoi je sais ce que je sais. | Open Subtitles | لأنني سأضطر لإخبارهم من أنا؟ ولماذا أعرف ؟ |
On va devoir leur dire à un moment. | Open Subtitles | -ليس بعد سنكون مضطرين لإخبارهم في وقت ما |
Parce que ce serait le bon moment pour leur dire. | Open Subtitles | لأنّه الآن سيكون وقتًا كبيرًا لإخبارهم. |
Non et maintenant ils vont me demander demain comment se porte Gillis, je vais devoir leur dire que l'on a peut-être perdu, qu'ils vont me demander ce que j'ai d'autre, je vais devoir leur dire que je n'ai rien. | Open Subtitles | والآن، سيسألوني في الاجتماع غداً كيف هو حال صفقة جيلس ؟ وسأضطر لإخبارهم بأنّنا قد نخسرها وسيسألوني مالذي لدي غير تلك الصفقة ؟ وسأخبرهم ليس لديّ شئ |
Ils ont peur de vieillir et il y a toujours eu des prêtres et des chamans et maintenant des psys pour leur dire "Tu es terrorisé, mais je peux t'aider." | Open Subtitles | وهناك كان دائما القسسة وshamans وينكمشون الآن لإخبارهم " l يعرف بأنّك خائف، لكن l يستطيع مساعدتك. " |
- Je vais leur dire que vous êtes réveillée. | Open Subtitles | - أحتاج لإخبارهم أنت مستيقظ. يكون ما زال. |
Je vais appeler mon fils et ma belle-fille pour leur dire ! | Open Subtitles | انا سأكلم إبني و بنتي لإخبارهم |
Vous pensez que Shaw est morte. Et vous n'avez pas le courage de leur dire. | Open Subtitles | أنت تعتقد أن (شو) ميتة وليس لديك الجرأة لإخبارهم ذلك |
Tess, Kendra, Tamara et Matin m'ont obligé à leur dire. | Open Subtitles | (تيس)، (كيندرا)، (تامارا)، و(مارتن) استَجَرّوني لإخبارهم. |
Ouais, écoutez, sans vouloir vous offenser, je devrais retourner dans mon monde, ou au moins les contacter et leur faire savoir que je vais bien, donc... | Open Subtitles | نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير . |