Maintenant serait un sacré bon moment pour me le dire car j'ai vraiment besoin de réponses. | Open Subtitles | فهذا سيكون وقت جيد لإخباري لأنني أحتاج حقاً بعض الإجابات |
Je sais déjà tout ce que tu veux me dire sans que tu aies besoin de me le dire tout haut. | Open Subtitles | لأنني أعرف كل ما تودّ لإخباري به، دون أن تضطر لنطقه بالكلام. |
Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. | Open Subtitles | إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة. |
Donc tu es prêt à me dire à qui tu essayais de prouver quelque chose ? | Open Subtitles | إذاً هل أنت مستعد لإخباري عمَن كنت تحاول بأن تثبت شيئاً ما لأجله؟ |
Oh, mon dieu, et tu m'as laissée là-bas et merci de m'avoir dit la vérité sur tous les points, tu pourrais juste ajouter que tu n'es qu'un gros parasite menteur. | Open Subtitles | ياللهي, وانت جعلتني اقف هناك واشكرك لإخباري الحقيقة ولم تستطع عندي اي نقطة من حديثا ان تضيف هذه, انك كاذباً حقير |
Merci de me l'avoir dit. | Open Subtitles | ـ شُكراً لك لإخباري |
Oui, merci de m'avoir prévenu. | Open Subtitles | نعم . شكرا لإخباري |
Nan, ça et 2 dollars m'offriront un siège de métro mais merci d'avoir la décence de me le dire en personne | Open Subtitles | كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ |
Il s'est suicidé la nuit dernière. La sécurité du campus est venue me le dire. | Open Subtitles | انتحر ليلة أمس، وقد مرّ عليّ حرس الجامعة لإخباري. |
- J'hallucine. Tu comptais me le dire quand ? | Open Subtitles | لا أستطيع تصديقك، متى كنتِ تخططين لإخباري بهذا؟ |
Parce que si tu veux qu'elle revienne, ce serait le moment de me le dire. | Open Subtitles | لأنَّ في حال أردتِ إستعادة فتاتكِ فهذا هو الوقتُ المناسب لكِ لإخباري بذلك |
Quand comptais-tu me le dire, ou tu espérais que les ténèbres viennent me chercher avant que la terrible vérité soit révélée ? | Open Subtitles | كنت تخططين لإخباري متى؟ أم أملت أن تأتي الظلمة وتأخذني قبل انكشاف الحقيقة الشنعاء؟ |
Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. | Open Subtitles | إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة. |
Un indic secret, tu n'as pas assez confiance pour me dire qui te donne ces infos. | Open Subtitles | مخبر سري، بمعني أنك لا تثقين بي كليًا لإخباري من يعطيكِ هذة الأدلة. |
Vous avez fait tout ce chemin pour me dire ça ? | Open Subtitles | جئت كل هذا الطريق من لوس أنجليس لإخباري بهذا؟ |
Êtes-vous prête à me dire où se trouvent les plans de l'Étoile noire ? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟ |
Hey, euh, quand vous êtes venu dans mon bureau hier, vous aviez quelque chose à me dire. | Open Subtitles | عندما أتيتِ إلى مكتبي بالأمس كان لديكِ شيء لإخباري به، ما كان ذلك؟ |
Merci de m'avoir dit de pas lever le bras. | Open Subtitles | شكراً لإخباري للسَيطَرَة على يَدّاي يارجل. |
Merci de me l'avoir dit. | Open Subtitles | شكراً لكما لإخباري بهذا |
Ouais, et merci de m'avoir prévenu qu'il y avait un chien ! | Open Subtitles | أجل، أشكرك لإخباري بأن هُناك كلب، أيها الأبله! |
Vous auriez au moins pu me prévenir. | Open Subtitles | نعم، حسنا، شخص ما لربّما يكون له كان عندها المجاملة لإخباري. |
Elle a fini par se calmer assez pour me raconter ce qui s'était passé. | Open Subtitles | وبعدما هدأت بما فيه الكفاية لإخباري بما حدث |
Dieu merci, tu es là pour m'expliquer ça. | Open Subtitles | حمداً لله أنّكِ موجودةٌ لإخباري بما يدور في عقلي .. |
Merci de m'avoir raconté ça. | Open Subtitles | شكراً لإخباري بهذا. |
Et bien, merci de me le faire savoir. | Open Subtitles | حسناً ، شكراً لكم لإخباري |