A New York rien que pour choisir un jury ? | Open Subtitles | طول الطريق إلى نيويورك فقط لإختيار هيئة محلفين |
Nous voici réunis afin de choisir un nouveau roi pour nous gouverner. | Open Subtitles | بإسمه إجتمعنا اليوم لإختيار ملكٍ جديد كقائدٍ لنا. |
C'est le bon moment pour choisir ce que tu as aujourd'hui, mon enfant ! | Open Subtitles | إنه وقت جيد لإختيار ما أصابك اليوم يا طفلتي |
Je suis assez grand pour choisir mes propres choses à détester. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها. |
Si tu viens avec nous choisir le sapin, je peux organiser la décoration juste après. | Open Subtitles | لو أتيت معنا لإختيار الشجرة يمكنني تأجيل تزيينها لوقت لاحق |
Donc, vous voulez dire qu'il y a un jour par an où les femmes sont libres de choisir leurs propres mâles. | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن هناك يوم واحد في السنة تكون النساء فيه حرات لإختيار شركائهن ؟ |
Vous n'avez pas à choisir six personnes pour sauver une petite fille. | Open Subtitles | أنت لست مضطرة لإختيار 6 أشخاص مقابل فتاة صغيرة. |
Il avait rendez-vous avec la Comité Executive pour choisir les candidats electoraux. | Open Subtitles | مع لجنة تنفيذية، لإختيار مرشحين للإنتخابات |
Ramius a entraîner la plupart de leurs officiers, ce qui lui permet d'être en position de choisir des hommes voulant l'aider. | Open Subtitles | راميوس تدرّب أكثر هيئة ضابطهم، الذي يضعه في موقع لإختيار الرجال راغب لمساعدته. |
Je ne vais pas être forcée à choisir un camp par peur | Open Subtitles | لن يضغط أحد علي لإختيار جانب بدافع مع الخوف |
Je ne peux pas aider si je dois choisir l'arrangement floral et engager un DJ ... | Open Subtitles | و لكن لدي موعد لإختيار الزهور و منسق أغاني |
Comme ça, je n'ai pas à choisir un taré, et je sais que tu ne feras rien de bizarre à l'antenne. | Open Subtitles | لأنني لست مضطرة لإختيار شخص مجنون ما و أنا أعلم أنك لن تقوم بعمل شيئ غريب على الهواء |
Elle va m'aider à choisir une table à langer. Enfin ! | Open Subtitles | سـتأتي معي لإختيار طاولة تغيير دعك من هذا |
On a tous pu choisir notre camp. J'ai choisi le bon, finalement. | Open Subtitles | جميعنا آلت لنا الفرصة لإختيار فريقٍ و بالنهاية اخترتُ الفريق الرابح |
Je vous prendrai pour une glace au malt et on pourra choisir nos cercueils. | Open Subtitles | نعم , سوف آخذكِ لنأكل بعد الاسكريم بوعدها نستطيع ان نذهب لإختيار صناديقنا |
J'ai pris la liberté de choisir une chanson qui montrera ma voix grandiose pendant qu'elle soulignera ta douceur timide. | Open Subtitles | أخدت حرية إختيار لإختيار أغنية تظهر جمالية صوتي .وفي نفس الوقت تسلط الضوء على حجمك الناعم |
Ce type a passé 3 semaines à choisir des panneaux en acajou. | Open Subtitles | أترى، قضى الرجل ثلاثة أسابيع لإختيار ألواح الماهاغوني الخشبية الأمثل |
Ou c'est la coutume de permettre aux épouses de choisir un donneur de sperme quand leurs maris ne veulent même pas d'enfants? | Open Subtitles | أو نسمح لزوجات لإختيار المتبرعون بالسائل بينما أزواجهم لا يريدون أطفال؟ |
Nous sommes rassemblés dans ce but, pour choisir ceux qui agiront en notre nom, de façon à ce que, dans les années à venir, parmi ceux qui nous succéderont dans ce lieu, cette idée puisse persister | Open Subtitles | وجمع الأطراف لإختيار من المقرر بإسنما أفضل لذلك بعد سنوات |
Quand on n'a pas le temps d'établir une stratégie, de choisir son camp ou d'évaluer les pertes éventuelles. | Open Subtitles | عندما لا نملك وقتا لوضع إستراتيجية لإختيار جانب أو لقياس الخسارة المحتملة |