ويكيبيديا

    "لإدارة الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gestion des armes
        
    • pour la gestion des armes
        
    • à la gestion des armes
        
    • système d'administration des armes
        
    v) Un système de gestion des armes et des munitions est mis en place et les munitions sont comptabilisées et entreposées en lieu sûr UN ' 5` إنشاء نظام لإدارة الأسلحة والذخائر وحصر الذخائر وتخزينها بصورة مأمونة
    Le Centre a beaucoup progressé durant la période considérée dans la mise en place de son système intégré de gestion des armes. UN 18 - أحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير على صعيد تطوير النظام المتكامل لإدارة الأسلحة الخاص بالمركز.
    :: Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et la mise en application d'une législation améliorée en matière de gestion des armes légères et de petit calibre en Haïti UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريعات محسنة لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي
    Des procédures opérationnelles standard pour la gestion des armes à feu ont été établies pour qu'elles soient stockées et qu'elles circulent en toute sécurité. UN ووُضعت إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الأسلحة النارية لكفالة خزن الأسلحة النارية وتداولها بشكل مأمون
    v) Mise en œuvre de la stratégie relative à la gestion des risques explosifs et mise en place d'un système de gestion des armes et des munitions à l'intention des institutions chargées de la sécurité UN ' 5` تنفيذ استراتيجية للتعامل مع أخطار المتفجرات ووضع نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة للمؤسسات الأمنية الصومالية
    2014 (estimation) : mise au point d'une stratégie et tenue de réunions trimestrielles avec le comité directeur de gestion des armes et des munitions UN تقديرات عام 2014: وضع استراتيجية واحدة وعقد اللجنة التوجيهية لإدارة الأسلحة والذخيرة اجتماعات فصلية
    Lancement et application d'un système ouvert et transparent de gestion des armes et des munitions UN واتخاذ الخطوات التمهيدية لإنشاء نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة يتسم بالشفافية والخضوع للمساءلة وإدخاله طور التشغيل
    Conseil au Gouvernement de transition pour l'élaboration et l'application d'une législation améliorée en matière de gestion des armes légères et de petit calibre en Haïti UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريع محسن لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي
    Le Bureau du Conseiller à la sécurité nationale, qui coordonne la communication des notifications et rapports au Conseil de sécurité et supervise le dispositif national de gestion des armes et munitions, est déjà débordé. UN فمكتب مستشار الأمن القومي، الذي ينسق التزامات الحكومة في مجال تقديم التقارير إلى مجلس الأمن ويشرف على الهيكل الوطني لإدارة الأسلحة والذخيرة، قد تجاوز قدراته أصلا.
    :: Réalisation d'une étude de grande envergure portant sur l'élaboration d'un dispositif national de gestion des armes à feu permettant d'améliorer les méthodes d'enregistrement et de suivi des armes dans toutes les circonscriptions australiennes; UN :: إعداد دراسة شاملة عن تطوير نظام وطني لإدارة الأسلحة النارية لتحسين حفظ سجلات الأسلحة النارية وترتيبات اقتفاء أثرها عبر جميع الولايات القضائية الأسترالية؛
    À cet égard, il procède également à l'établissement d'une base de données du système intégré de gestion des armes pour l'amélioration des installations de stockage des armes au Costa Rica, au Paraguay, au Pérou et en Uruguay. UN وفي هذا الصدد، يقوم المركز حاليا باستحداث قاعدة بيانات نظام متكامل لإدارة الأسلحة لتحسين إدارة مرافق تخزين الأسلحة في أوروغواي وباراغواي وبيرو وكوستاريكا.
    Les politiques et procédures de gestion des armes et munitions des entreprises signataires incluront : UN 58 -تشمل سياسات الشركات الموقّعة وإجراءاتها لإدارة الأسلحة والذخائر، ما يلي:
    Il souligne en particulier l'urgence avec laquelle une aide internationale doit être apportée au Bureau du Conseiller pour la sécurité nationale qui coordonne l'exécution par le Gouvernement fédéral de l'obligation qui lui est faite de présenter des rapports au Conseil de sécurité et supervise le dispositif national de gestion des armes et munitions. UN ويشدد على وجه الخصوص الحاجة العاجلة إلى تقديم دعم دولي لمكتب مستشار الأمن القومي، الذي يتولى تنسيق التزامات الحكومة الاتحادية بتقديم التقارير إلى مجلس الأمن، كما يشرف على الهيكل الوطني لإدارة الأسلحة والذخيرة.
    Il faudrait achever l'élaboration de normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration et d'une stratégie complète de gestion des armes, et informer les États Membres UN 16 - الانتهاء من استحداث معايير الأمم المتحدة المتكاملة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن وضع استراتيجية شاملة لإدارة الأسلحة وإطلاع الدول الأعضاء على ذلك
    À la demande du Gouvernement, la MINUSS a engagé 2 experts chargés d'examiner les systèmes actuels de gestion des armes mis en place par les services en uniforme du Soudan du Sud et d'évaluer les initiatives de marquage, et d'enregistrement des armes qui ont été menées avec l'appui du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la Corne de l'Afrique et les États limitrophes. UN بناء على طلب الحكومة، تعاقدت البعثة مع خبيرين لاستعراض النظم الحالية لإدارة الأسلحة التي تنفذها القوات النظامية لجنوب السودان وتقييم مبادرات الوسم والتسجيل السابقة التي يدعمها المركز الإقليمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والولايات الحدودية
    La sous-utilisation de crédits correspondante a été en partie annulée par des dépenses informatiques supplémentaires liées à la mise en service d'Umoja et par les frais afférents à la conduite, en coordination avec le Service de la lutte antimines des Nations Unies, d'un projet pilote de gestion des armes et munitions. UN وهذا الرصيد غير المستخدم قابلته جزئيا احتياجات إضافية في مجال تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ نظام أوموجا؛ واحتياجات لتنفيذ المشروع النموذجي لإدارة الأسلحة والذخيرة بالتنسيق مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Organisation de 1 atelier sur l'élaboration et l'application de consignes et de modèles pour la gestion des armes et des munitions UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    Cette équipe devrait s'occuper principalement de la vérification physique des armes et munitions fournies au Gouvernement fédéral, ainsi que des systèmes de contrôle mis en place pour la gestion des armes et munitions. UN وينبغي أن يركز الفريق على التحقق المادي من الأسلحة والذخائر المقدمة إلى الحكومة الاتحادية، فضلا عن التحقق في نظم الرقابة القائمة لإدارة الأسلحة والذخيرة.
    L'État où le Comité s'est rendu a adopté une stratégie en cinq volets pour la gestion des armes à feu, et pris part à l'action régionale engagée pour les éliminer. UN ولقد اعتمدت الدولة التي تمت زيارتها استراتيجية تقوم على أسس خمسة لإدارة الأسلحة النارية، وشاركت في الجهود الإقليمية الرامية إلى القضاء على الأسلحة النارية.
    De plus, son appui à la gestion des armes et des minutions prendra fin le 1er juillet 2014 et durant l’exercice 2014/15, elle ne participera plus aux activités de déminage humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتوقف تقديم الدعم لإدارة الأسلحة والذخائر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014. وخلال الفترة 2014/2015، ستتوقف البعثة عن المشاركة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Le système d'administration des armes légères, qui a été créé conjointement sur le Web, fournit des informations sur les activités liées aux projets exécutés par le Centre et ses partenaires. UN وهناك نظام مشترك مصمم بالشبكة الدولية لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر المعلومات عن أنشطة المركز وشركائه المتصلة بالمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد