Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui | UN | وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions fait une déclaration, au nom de la Vice-Secrétaire générale. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني ببيان باسم نائب الأمين العام. |
Le Président, la Sous-Secrétaire générale et Contrôleur, et le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions formulent des observations finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية كل من الرئيس، الأمين العام المساعد، المراقب المالي، والأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
Objectif atteint; les normes de protection de l'environnement définies par le Département de l'appui aux missions et par la législation haïtienne ont été respectées dans 91 % des cas. | UN | أُنجز؛ الامتثال بنسبة 91 في المائة للمعايير البيئية لإدارة الدعم الميداني وللمعايير البيئية لهايتي |
Les autres observations du Département de l'appui aux missions figurent au paragraphe 160 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية لإدارة الدعم الميداني في الفقرة 160 من تقرير المجلس. |
Les observations supplémentaires du Département de l'appui aux missions sont reflétées au paragraphe 259 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية لإدارة الدعم الميداني في الفقرة 259 من تقرير المجلس. |
La Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Groupe et équipes Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions | UN | الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
La création d'un service central indépendant d'appui à la Mission relevant du Département de l'appui aux missions permettra de veiller à la transparence de la fourniture de l'appui à tous les clients. | UN | وإن إنشاء مقر مستقل لدعم البعثة تابع لإدارة الدعم الميداني سيكفل المساءلة بشكل واضح عن نقل الدعم إلى جميع العملاء. |
Ce site a été créé en collaboration avec la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. | UN | وأُنشئ هذا الموقع بالتعاون مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
260 consultations tenues avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions | UN | إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Réunions d'information périodiques sur les questions de sécurité à l'intention du Département de l'appui aux missions | UN | تقديم إحاطات أمنية بانتظام لإدارة الدعم الميداني |
En conséquence, la Mission a dressé une liste d'activités à confier à l'Équipe de liquidation du Département de l'appui aux missions. | UN | وبالتالي، وضعت البعثة قائمة بالأنشطة المقرر تسليمها إلى فريق التصفية التابع لإدارة الدعم الميداني. |
Les attributions de l'équipe du Département de l'appui aux missions et des équipes IPSAS locales avaient déjà été définies. | UN | وكانت اختصاصات الفريق التابع لإدارة الدعم الميداني وفريق تطبيق المعايير المحاسبية الدولية المحلي قد صيغت بالفعل. |
Toutes sont membres d'un réseau coordonné par le Spécialiste de l'environnement de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وينتمي هؤلاء الموظفون والمنسقون إلى شبكة ينسقها موظف شؤون البيئة في شعبة الدعم اللوجستي، التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Cette cellule comportait des représentants des quatre divisions et du Service administratif du Département de l'appui aux missions ainsi que du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Groupe et équipes Déontologie et discipline du Département de l'appui | UN | الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
En collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, le Bureau s'emploiera également à donner une formation et des conseils aux utilisateurs du système. | UN | وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Tous deux font office d'organes consultatifs pour les responsables du Département de l'appui aux missions en vue de la mise en œuvre de la stratégie. | UN | وتعمل كلتا الآليتين كهيئتين استشاريتين للقيادة العليا لإدارة الدعم الميداني في مجال تنفيذ الاستراتيجية. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |