Nouvelles maladies diagnostiquées par le service de bilan pédiatrique du Département de la santé (2006-2008) | UN | الحالات التي قامت بتشخيصها حديثاً دائرة تقييم الطفل التابعة لإدارة الصحة |
247. Parmi les principales priorités du Département de la santé et de la sécurité sociale de l'île de Man figurent les suivantes: | UN | ومن بين الأولويات الأولى لإدارة الصحة والضمان الاجتماعي في حكومة جزيرة مان: |
L'Unité d'éducation buccodentaire du Département de la santé utilise divers moyens pour fournir une éducation à la santé buccodentaire. | UN | وتقدم وحدة التربية الصحية الفموية التابعة لإدارة الصحة تربية صحية فموية بوسائل مختلفة؛ |
Conseiller pour la politique de gestion de la santé publique | UN | مستشار في شؤون السياسة لإدارة الصحة العامة |
Par ailleurs, le public peut s'informer sur les soins aux enfants via le site Internet du Département de la santé et une permanence téléphonique. | UN | وعلاوة على ذلك، تتاح المعلومات المتعلقة برعاية الطفل من خلال الموقع الإلكتروني لإدارة الصحة والخط الإعلامي الساخن المخصص لعامة الجمهور. |
352. Le Bureau de lutte contre le tabagisme a été créé par le Département de la santé en février 2001. | UN | 352- وأنشئ مكتب مكافحة التبغ التابع لإدارة الصحة في شباط/فبراير 2001. |
Le service de surveillance des maladies du Département de la santé publique est le centre national qui reçoit notification des maladies contagieuses qui doivent être signalées à Malte. | UN | وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى إخطارات عن الأمراض المعدية التي يجب التبليغ عنها في مالطة بحكم القانون. |
11. Nouvelles maladies diagnostiquées par le service de bilan pédiatrique du Département de la santé (2006 à 2008) 155 | UN | 11- الحالات التي قامت بتشخيصها حديثاً دائرة تقييم الطفل التابعة لإدارة الصحة (2006 إلى 2008) 200 |
Le Programme national de lutte contre le VIH/sida du Département de la santé a défini les 12 domaines stratégiques suivants pour les activités de prévention, de traitement et de lutte : | UN | 136 - ووضع البرنامج الوطني لمكافحة الإصابة بفيروس نقص البشرية/الإيدز، التابع لإدارة الصحة 12 مجالاً استراتيجياً لأنشطة الوقاية والرعاية والمكافحة. |
596. Le Service de surveillance des maladies qui relève du Département de la santé publique est, à l'échelle nationale, le centre qu'il faut informer des cas de maladies à déclaration obligatoire qui peuvent être constatés à Malte. | UN | 596- وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة. |
609. L'unité " Maladies pulmonaires " du Département de la santé publique pratique le dépistage de la tuberculose chez les réfugiés et les demandeurs d'asile. | UN | 609- وتُجري وحدة الأمراض الصدرية، التابعة لإدارة الصحة العامة، تنظيرا شعاعيا تعقبا لمرض الدرن، على اللاجئين وطالبي اللجوء السياسي. |
667. Le dépistage médical des salariés et des étudiants de troisième cycle ou des étudiants d'université est en grande partie assuré à Malte par le Service de la médecine du travail qui relève du Département de la santé publique. | UN | 667- والمسؤولية عن الفحص الطبي، للعاملين ولطلبة التعليم العالي في مالطة، منوطة إلى حد كبير بوحدة الصحة المهنية التابعة لإدارة الصحة العامة. |
Au 31 mars 2010, 3 482 personnes avaient intégré le programme renforcé de sevrage dans les dispensaires du Département de la santé. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2010، انضم ما مجموعه 482 3 شخصاً إلى برنامج الإقلاع عن التدخين المعزز في عيادات الإقلاع عن التدخين التابعة لإدارة الصحة. |
de disposer d'un cadre juridique de gestion de la santé de prévention des maladies évitables par la vaccination conformément à ses obligations constitutionnelles; | UN | وضع إطار قانوني لإدارة الصحة والوقاية من الأمراض التي يمكن تجنبها بالتحصين وفقاً للالتزامات الدستورية؛ |
Des stratégies de gestion de la santé à court terme et à long terme doivent être élaborées. | UN | وتدعو الحاجة إلى وضع استراتيجيات لإدارة الصحة على الأجلين القصير والمتوسط. |
Les adolescents doivent désormais passer une visite médicale annuelle, dans le cadre d'un projet de gestion sanitaire. | UN | وبدأ إجراء فحوص صحية للمراهقين من خلال برنامج لإدارة الصحة. |
1. Reconnaît qu'il est fondamental de recueillir des informations pour identifier les produits chimiques dangereux auxquels les populations sont exposées, en particulier celles qui sont tout particulièrement vulnérables, en déterminant les interventions efficaces sur les produits chimiques gravement préoccupants pour la santé publique et en renforçant les mécanismes locaux pour la gestion sanitaire publique des cas d'urgence chimiques; | UN | 1 - يدرك الأهمية الجوهرية لجمع المعلومات لتحديد المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرض لها السكان، ولاسيما أولئك الذين يتعرضون لها بصفة خاصة، وتحديد التدخلات الفعالة بشأن المواد الكيميائية المثيرة للقلق الشديد للقطاع الصحي، وتعزيز الترتيبات المحلية لإدارة الصحة العامة لطوارئ المواد الكيميائية؛ |
Afin de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions médico-administratives, elle continuera d'améliorer son système électronique de gestion des dossiers médicaux et le mettra en place dans les bureaux hors Siège, y compris les missions de maintien de la paix. | UN | 25-38 وستواصل الشعبة، لزيادة كفاءتها في أداء مهامها الطبية الإدارية، تعزيز وتنفيذ نظامها الإلكتروني لإدارة الصحة المهنية في المكاتب التي تقع خارج مقر نيويورك، بما يشمل بعثات حفظ السلام. |
En outre, un manuel sur la gestion des problèmes de santé publique causés par des incidents chimiques a été mis au point. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضع دليل لإدارة الصحة العامة عند وقوع حوادث كيميائية. |
En collaboration avec l'Union internationale de science psychologique, l'Association a mis ses connaissances spécialisées au service du Département de santé mentale et de toxicologie de l'OMS dans le cadre de la révision du chapitre sur la classification internationale des maladies (ICD-10) consacré à la santé mentale et aux troubles comportementaux. | UN | تقوم الرابطة بنشاط، وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لعلم النفس، بتقديم المشورة المتخصصة لإدارة الصحة العقلية والإدمان التابعة لمنظمة الصحة العالمية إبان إجراء الإدارة المذكورة تنقيحاً للفصل المخصص للصحة العقلية والاضطرابات السلوكية في التصنيف الدولي للأمراض. |
Par ailleurs, le Service de bilan pédiatrique (CAS) du DH continue de produire des publications sur les catégories de handicap et leur gestion à l'intention spécifique du personnel médical de première ligne. | UN | كذلك استمرت دائرة تقييم الطفل التابعة لإدارة الصحة في إصدار المنشورات بشأن فئات الإعاقة وإدارتها خصيصاً لأغراض الإحالة من جانب موظفي الصف الأول الطبيين. |