ويكيبيديا

    "لإدارة الضرائب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration fiscale
        
    • des impôts
        
    • Département du revenu
        
    • administrations fiscales
        
    Le Forum africain sur l'administration fiscale avait fait savoir qu'il souhaiterait poursuivre l'étude de la question, mais ses priorités étaient nombreuses et ses ressources limitées. UN وأعرب المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب عن اهتمامه بمتابعة هذه المسألة ولكن كانت لديه أولويات عديدة وموارد محدودة.
    Le Forum sur l'administration fiscale jouera un grand rôle à cet égard. UN لذلك يتعين على المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب أداء دور هام بهذا الشأن.
    Le litige concerne non pas un contrat de vente mais la saisie d'une automobile de tourisme opérée par l'administration fiscale. UN لم يتعلق النزاع بعقد بيع وإنما تعلق بتصحيح أمر استيلاء على سيارة أصدرته الوكالة الحكومية لإدارة الضرائب.
    Directeur général adjoint de la Division de la planification, de la statistique et de la coordination du Département des douanes et des impôts spéciaux, Agence d'État de l'administration fiscale (AEAT) UN نائب المدير العام، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Une ligne directe de téléassistance pour les membres du public et les contribuables a été mise en place et des commentaires peuvent être envoyés par le biais du site Web officiel du Service des impôts. UN وقد خُصّص خط مباشر لأفراد الجمهور ودافعي الضرائب، كما أنَّ الموقع الشبكي الرسمي لإدارة الضرائب به ركن لإرسال التعليقات.
    Directeur général adjoint, Département du revenu (Thaïlande) UN نائب المدير العام لإدارة الضرائب في تايلند
    Inspecteur adjoint à la Division de la planification, de la statistique et de la coordination du Département des douanes et des impôts spéciaux, Agence d'État de l'administration fiscale (AEAT) UN نائب المفتش، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Le 24 mai 2000, quatre hommes auraient pénétré dans son bureau, prétendant appartenir à la Superintendencia Nacional de Administracion Tributaria (Direction nationale de l'administration fiscale). UN وذُكر أن أربعة رجال قد دخلوا إلى مكتبه في 24 أيار/مايو 2000 زاعمين أنهم ينتمون إلى المديرية الوطنية لإدارة الضرائب.
    Cependant, il a été indiqué que les demandes d'informations fiscales sur un particulier devaient être obtenues en vertu des traités fiscaux applicables et auprès du Bureau d'échange d'informations de l'administration fiscale de Jamaïque. UN لكنْ أُفيد بأنَّ المعلومات المطلوبة المتعلقة بالضرائب فيما يخص الأفراد يجب أنْ يُحصَل عليها بموجب الاتفاقات ذات الصلة المتعلقة بالضرائب ومن مكتب تبادل المعلومات التابع لإدارة الضرائب الجامايكية.
    Le Forum africain sur l'administration fiscale a quant à lui manifesté un intérêt mais, son ordre du jour ayant été très chargé, il n'a pas à ce jour engagé des consultations formelles ou des débats sur cette question. UN وأظهر المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب اهتماما، لكن جدول أعماله كان ممتلئا مزدحما للغاية، ولم يحدث يجر حتى الآن أي تشاور أو نقاش رسمي حول المسألة.
    M. Sasseville a expliqué qu'il avait été saisi de cette question par le Forum africain sur l'administration fiscale. UN 62 - وأوضح السيد ساسفيل أن المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب أدرج هذه المسألة على جدول أعماله.
    Ces priorités sont déjà en cours de mise en œuvre par le biais du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, du Forum des administrateurs fiscaux des pays africains et du centre interaméricain d'administration fiscale. UN والعمل جار في ذلك بالفعل عن طريق لجنة الأمم المتحدة للضرائب ومنتدى مديري الضرائب الأفارقة ومركز البلدان الأمريكية لإدارة الضرائب.
    7.5 Décision finale de l'administration fiscale. Aux fins du présent règlement et de tout instrument qui pourra être pris ultérieurement en application de celui-ci, notamment en ce qui concerne le recouvrement forcé de l'impôt, la décision de la Division des recours constitue la décision finale de l'administration fiscale. UN 7-5 القرار النهائي لإدارة الضرائب - لأغراض هذه القاعدة التنظيمية وأي صكوك فرعية ترد بعد ذلك، بما في ذلك ما يتعلق بالتحصيل الجبري للضرائب، يكون قرار شعبة الطعون هو القرار النهائي لإدارة الضرائب.
    Il était également nécessaire de mettre en œuvre des projets pilotes tels que celui qui était exécuté dans le cadre du Forum africain sur l'administration fiscale au sujet de l'échange automatique d'informations fiscales mais un plus grand nombre de projets pilotes étaient nécessaires dans différents domaines. UN وكانت هناك أيضا حاجة إلى مشاريع رائدة من قبيل المشروع الذي ينفذه المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المشاريع الرائدة في مختلف المجالات.
    L'ONU, pour sa part, a proposé d'organiser une manifestation conjointe de renforcement des capacités, par exemple avec le Forum africain sur l'administration fiscale, sur le thème de l'application pratique des conventions fiscales ou des prix de transfert. UN واقترحت الأمم المتحدة، من جانبها، عقد مناسبة لبناء القدرات مشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية، على سبيل المثال، بالتعاون مع المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب وذلك في موضوع التطبيق العملي للمعاهدات الضريبية أو تسعير التحويل.
    En matière de contrôle aux frontières, la Direction de l'administration fiscale a travaillé en collaboration avec les représentants des sociétés portuaires sur le thème de la certification des ports, adoptée le 21 juin 2004. UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، فقد عمل المراقب العام لإدارة الضرائب مع ممثلي المشاريع المرفئية على معالجة مسألة شهادات الموانئ. وقد وردت هذه الشهادة في 21 حزيران/يونيه 2004.
    Deux bureaux de l'administration fiscale ont été ouverts dans des zones à ethnie minoritaire (Strpce et Mitrovica) (action prioritaire). UN وفُتح مكتبان لإدارة الضرائب في مناطق الأقليات (ستريبتسي وبيتروفيتسا) (من الأولويات).
    Il faut cependant noter aussi que le pays A, dans la mesure où il désire obtenir de tels renseignements d'autres pays, doit reconnaître qu'il a le devoir de chercher à modifier sa propre législation interne pour renforcer l'autorité de sa propre administration fiscale dans le pays et pour permettre à cette dernière de donner suite aux demandes d'autres pays. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ كذلك أن على البلد ألف، أثناء سعيه للحصول على المعلومات في تلك الحالات من بلدان أخرى، أن يدرك أيضا مسؤوليته عن السعي إلى تعديل قوانينه المحلية بغية تعزيز السلطة الممنوحة محليا لإدارة الضرائب التابعة له وتمكينها من الاستجابة للطلبات الواردة من بلدان أخرى.
    b) Certains pays pourraient juger utile et approprié que l'un d'eux détache des représentants de sa propre administration fiscale dans l'autre État contractant. UN (ب) من الممكن أن تكون بعض البلدان قد قررت أن من المفيد والملائم لبلد ما أن يكون ممثلون لإدارة الضرائب التابعة له موجودين في البلد الآخر الذي يرتبط معه بمعاهدة.
    Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières. UN ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد