ويكيبيديا

    "لإدارة المسائل الأمنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la gestion des mesures de sécurité
        
    • gestion de la sécurité
        
    • de gestion de sécurité
        
    Le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité devrait donc être sérieusement soutenu. UN ولذلك ينبغي توفير الدعم الجاد للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Il représente le Secrétaire général pour toutes les questions relatives à la sécurité et exerce les fonctions de président du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité fait régulièrement le point de ses travaux. UN وتقدَّم بصفة منتظمة معلومات مستكملة عن أعمال الفريق العامل إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    :: 10 recommandations concernant la gestion des risques de sécurité applicables au maintien de la paix inscrites dans les politiques et procédures établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN :: تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    10 recommandations concernant la gestion des risques de sécurité applicables au maintien de la paix inscrites dans les politiques et procédures établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في عمليات حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    Le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a étendu le champ des questions pluridisciplinaires auxquelles il s'intéresse de façon à englober celles qui ne relèvent pas du domaine de la sécurité. UN ونظرت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في مجموعة واسعة من المسائل المتعددة الاختصاصات كي تكفل توسيع نطاق الإدماج ليشمل تلك التي تقع خارج المجال الأمني.
    10 recommandations concernant la gestion des risques de sécurité applicables au maintien de la paix formulées dans les politiques et procédures établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية المتصل بحفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    Les efforts en cours visent notamment à améliorer la sécurité physique et à trouver des moyens de gagner en efficacité au sein du Département et du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وتشمل هذه الجهود تنفيذ تدابير مستمرة لتحسين الأمن المادي وتقييم قدرة كل من الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والإدارة على العمل بفعالية وكفاءة أكبر.
    Un groupe de travail du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a continué d'affiner le concept et les outils informatiques de gestion des risques de sécurité. UN وقام فريق عامل تابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بصقل مفهوم إدارة المخاطر الأمنية وأدواته الحاسوبية.
    S'agissant de renforcer la sécurité des femmes, le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a approuvé un module de formation à la sécurité destiné aux femmes, pour utilisation dans l'ensemble du système. UN ففيما يتعلق بتعزيز أمن المرأة، وافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على برنامج تدريبي بشأن أمن المرأة سيستخدم على نطاق المنظومة.
    Je salue en outre les efforts déployés par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité pour aller de l'avant et continuer de faire évoluer le système de gestion de la sécurité afin qu'il puisse répondre aux exigences des futurs programmes et mandats. UN كما أعترف بالجهود التي تبذلها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لمواصلة التقدم وتركيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على إيجاد طرق في المستقبل لإعمال البرامج والولايات.
    Le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a par la suite avalisé la recommandation tendant à ce que le nombre de conseillers en gestion du stress soit augmenté. UN وعقب ذلك، أقرت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التوصية المتعلقة بزيادة عدد المستشارين المتخصصين بحالات الإجهاد.
    Grâce à leurs connaissances spécialisées internes et à leur expérience des questions de sécurité et de sûreté, les deux départements sont également à même de contribuer utilement au fonctionnement du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN كما تعزز المعرفة المتخصصة الداخلية والخبرة في شؤون الأمن والسلامة من مساهمة الإدارتين في الاضطلاع بمسؤوليات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية ونواتجها.
    Réunions bimestrielles du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, afin de partager les informations relatives aux questions de sécurité concernant notamment le personnel UN اجتماعات نصف شهرية للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لتبادل المعلومات حول القضايا الأمنية، بما في ذلك شؤون الموظفين
    Enfin, le Groupe de travail a été informé que le Réseau interorganisations des Nations Unies pour la gestion des mesures de sécurité s'employait à élaborer une politique commune des organisations concernées qui régirait les questions de sécurité et le recours aux entreprises de sécurité privées. UN وأخيرا، تم إطلاع الفريق العامل على مبادرة شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لوضع سياسة على نطاق الأمم المتحدة بشأن الأمن وبشأن التعاقد مع شركات الأمن الخاصة.
    :: 20 contributions concernant l'aspect maintien de la paix de toutes les politiques et procédures mises au point par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN :: تقديم 20 إسهاماً بشأن البعد الأمني لحفظ السلام في جميع السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    Ces missions sont évaluées très précisément par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et les organismes et programmes des Nations Unies concernés, et elles ont bénéficié d'une coopération totale et spontanée de la part des fonctionnaires habilités présents sur le terrain et de la part de leurs collègues. UN وتتابع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بنشاط هذه البعثات، كما أنها استفادت من تعاون المسؤولين المعيـنين وزملائهم الكامل والطوعي في الميدان.
    Le renforcement du système de gestion de sécurité de l'ONU et le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et sa coopération avec les organisations non gouvernementales (ONG) doivent se poursuivre. UN ويجب مواصلة تعزيز نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والتعاون المتزايد مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Département et le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité ont reconnu qu'il fallait donner au personnel en poste dans des lieux d'affectation dangereux un complément de formation aux questions de sécurité afin de lui permettre d'opérer dans un environnement où les risques sont élevés. UN وأقرّت الإدارة والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بأنّ الموظفين العاملين في مواقع ميدانية خطرة يستلزمون تدريبا أمنيا إضافيا للعمل في بيئات أمنية شديدة الخطورة.
    Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi planifie, élabore, coordonne et suit la mise en œuvre harmonisée des politiques ayant trait à la sécurité avec le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وتقوم هذه الوحدة بتخطيط التنفيذ الموحد للسياسات الأمنية وتطويره وتنسيقه ورصده بالتنسيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد