ويكيبيديا

    "لإدارة المعرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gestion des connaissances
        
    • la gestion des connaissances
        
    • pour la gestion du savoir
        
    • gestion des connaissances sur
        
    • de gestion de connaissances
        
    En outre, une stratégie et un plan de gestion des connaissances sont en cours d'élaboration au Secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا وضع استراتيجية وخطة لإدارة المعرفة تخص الأمانة العامة.
    Une attention particulière sera accordée à l'optimisation de l'usage des médias électroniques comme outil de gestion des connaissances et d'apprentissage reposant sur les exercices d'évaluation. UN وسيولى اهتمام خاص لاستعمال وسائط الإعلام الإلكترونية إلى الحد الأمثل كأداة لإدارة المعرفة والتعلم من عمليات التقييم.
    La gestion axée sur les résultats est étayée par une stratégie de gestion des connaissances. UN وضع استراتيجية لإدارة المعرفة من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج
    La gestion axée sur les résultats est étayée par une stratégie de gestion des connaissances. UN هناك استراتيجية لإدارة المعرفة موضوعة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    La prestation de services consultatifs à la municipalité de Doubaï a permis d'élaborer un projet sur la gestion des connaissances à l'échelon de la municipalité. UN وقد أثمرت الخدمات الاستشارية المقدمة لبلدية دبي إعداد مشروع لإدارة المعرفة في البلدية.
    Il a appuyé le Programme international de redressement en créant un bureau de gestion des connaissances à Kobé, en collaboration avec le Centre de prévention des catastrophes d'Asie. UN فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    Objectif pour 2011: Un système intégré de gestion des connaissances relevant de la Convention est mis en place UN الهدف لعام 2011: إنشاء نظام متكامل لإدارة المعرفة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Objectif pour 2011: Un système intégré de gestion des connaissances relevant de la Convention est mis en place. UN الهدف لعام 2011: إنشاء نظام متكامل لإدارة المعرفة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le Bureau des politiques du développement procède à l'extension d'un système amélioré de gestion des connaissances dénommé < < Teamworks > > UN ويقدم مكتب السياسات الإنمائية نظاما محسَّنا لإدارة المعرفة يُطلق عليه ' الأعمال الجماعية`.
    Des services améliorés en matière de gestion des connaissances animeront les efforts déployés par l'organisation pour : UN وسوف تؤدي الخدمات المحسَّنة لإدارة المعرفة إلى جهود مؤسسية من أجل ما يلي:
    Une stratégie détaillée de gestion des connaissances mondiales sera formulée en 2008. UN وستوضع استراتيجية عالمية شاملة لإدارة المعرفة عام 2008.
    L'UNICEF appuie la mise en place de systèmes semblables de gestion des connaissances au Bangladesh, au Honduras et au Mozambique. UN وتقدم اليونيسيف الدعم من أجل وضع نظم مماثلة لإدارة المعرفة في بنغلاديش وموزامبيق وهندوراس.
    La gestion axée sur les résultats est étayée par une stratégie de gestion des connaissances UN هناك استراتيجية لإدارة المعرفة وضعت لدعم الإدارة القائمة على النتائج
    Ses principaux éléments sont le suivi et l'établissement de rapports axés sur les résultats et la mise en place d'un solide système de gestion des connaissances. UN ومن ضمن عناصره الرئيسية الرصد والإبلاغ على أساس النتائج، ونظام متين لإدارة المعرفة.
    Plusieurs délégations ont souligné la nécessité pour le PNUD de mettre au point un cadre de gestion des connaissances. UN 164- وأكدت بعض الوفود ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بوضع إطار لإدارة المعرفة.
    Plusieurs délégations ont souligné la nécessité pour le PNUD de mettre au point un cadre de gestion des connaissances. UN 164- وأكدت بعض الوفود ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بوضع إطار لإدارة المعرفة.
    Il a fait valoir que le PNUD avait besoin d’un système complet de gestion des connaissances dans lequel toutes ses unités seraient mises à contribution, reliées les unes aux autres et résolues à apprendre les unes des autres pour pouvoir progresser. UN وسلط الضوء على الحاجة إلى وجود نظام شامل لإدارة المعرفة في البرنامج الإنمائي يسمح بإشراك جميع وحدات المنظمة والتزامها بالتعلم من بعضها البعض كوسيلة لضمان التقدم.
    La plateforme de gestion des connaissances du PNUE, < < Le PNUE en direct > > , est décrite dans la section II ci-dessus. UN ورد وصفٌ لمنبر برنامج الأمم المتحدة للتنمية لإدارة المعرفة UNEP-Live في القسم الثاني أعلاه.
    Toutefois, l'évaluation a souligné que le PNUD n'a pas encore développé de vision cohérente concernant la gestion des connaissances et a examiné la manière dont ce réseau pourrait contribuer à renforcer ce processus. UN بيد أن الاستعراض شدد على أن البرنامج الإنمائي لم يقم بعد بوضع رؤية متناسقة لإدارة المعرفة ونظر في السبل التي يمكن أن يساهم نظام مرافق الموارد دون الإقليمية من خلالها في تعزيز عملية إدارة المعرفة.
    Ils ont également continué à faire office d'antennes sous-régionales pour la gestion du savoir et le réseautage afin d’étendre la présence de la CEA. UN وواصلت المكاتب أيضاً العمل كمراكز دون إقليمية لإدارة المعرفة وإقامة شبكات العلاقات من أجل توسيع نطاق عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Plusieurs pays africains ont reconnu le rôle joué par la CNUCED dans l'amélioration de la transparence des marchés des produits de base et de l'efficacité des instruments de gestion des connaissances sur les problèmes liés à ces produits; ils ont demandé à entrer sur l'INFOCOMM à titre de partenaires nationaux. UN وأقرت بلدان أفريقية عديدة بما يقدمه الأونكتاد من دعم في زيادة شفافية أسواق السلع الأساسية وفي توفير أدوات ذات كفاءة لإدارة المعرفة بالمسائل المتصلة بالسلع الأساسية، وطلبت هذه البلدان إدخالها، كشركاء وطنيين، في نظام المعلومات التجارية عن السلع الأساسية (إنفوكُمّ).
    Le BSCI est en train de mettre en place un réseau officiel de gestion de connaissances et un portail d'information. Cela étant, il est conscient du fait que la mise en place d'un système efficace de gestion des connaissances exige des ressources spécifiques et peut prendre du temps. UN ويعكف المكتب على إنشاء شبكة نظامية للمعرفة ومنفذ للمعلومات، وإن كان يرى أن أي نظام فعال لإدارة المعرفة يتطلب موارد مكرسة له، وقد يحتاج وقتا لتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد