ويكيبيديا

    "لإدارة الموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des ressources en eau
        
    • de gestion des ressources en eau
        
    • de gestion des ressources aquatiques
        
    • pour la gestion des ressources aquatiques
        
    • de la gestion de l'eau
        
    • pour gérer les ressources en eau
        
    • la gestion des ressources hydriques
        
    Contribution à l'élaboration du cadre juridique pour la gestion des ressources en eau en Palestine. UN المساهمة في إعداد الإطار القانوني لإدارة الموارد المائية في فلسطين.
    Des scénarios environnementaux de remplacement pour la gestion des ressources en eau sont élaborés. UN وضع سيناريوهات بيئية بديلة لإدارة الموارد المائية.
    Au niveau mondial, les cadres environnementaux pour la gestion des ressources en eau se fondent sur la GIRE. UN وضعت أسس الأطر البيئية العالمية لإدارة الموارد المائية في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    Mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    Programme régional de gestion des ressources aquatiques et des alternatives économiques, Chemonics International UN البرنامج الإقليمي لإدارة الموارد المائية والبدائل الاقتصادية، مؤسسة كيمونكس الدولية
    Centre international pour la gestion des ressources aquatiques vivantes/ UN المركز الدولي ﻹدارة الموارد المائية الحية/الفلبين
    En particulier, on soutiendra les décideurs dans les efforts qu'ils déploient pour intégrer dans leurs politiques et plans les aspects sociaux de la gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement. UN وستُدعم بوجه خاص الجهود التي يبذلها صانعو القرار لإدماج النواحي الاجتماعية لإدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة في سياساتهم وخططهم.
    Les mandats institutionnels et les plans de travail nationaux tiennent compte des aspects environnementaux de la gestion des ressources en eau. UN الولايات المؤسسية الوطنية وخطط العمل تستوعب الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية.
    :: L'appui aux axes de recherche qui permettent d'améliorer la compréhension scientifique fondamentale de la gestion des ressources en eau et de l'assainissement; UN :: دعم البحوث التي تستهدف تحسين الفهم العلمي الأساسي لإدارة الموارد المائية والصرف الصحي
    Vers une approche intégrée de la gestion des ressources en eau UN هاء - الحملة من أجل وضع نهج متكامل لإدارة الموارد المائية
    Ils ont accueilli avec satisfaction les initiatives que le Centre avait prises pour aider les États d'Asie centrale à trouver une solution globale à la question de la gestion des ressources en eau transfrontières en tenant compte des intérêts de tous les États riverains. UN ورحبوا بالمبادرات التي يضطلع بها المركز الإقليمي لمساعدة دول آسيا الوسطى على التوصل إلى حلٍّ شامل لإدارة الموارد المائية العابرة للحدود، واضعا في اعتباره مصالح جميع الدول المشاطئة.
    Il a été chargé de mettre en place deux réseaux pour assurer la gestion des ressources en eau pour l'agriculture dans les zones arides, semiarides et subhumides d'Asie occidentale. UN كما أسندت إليه مهمة تنفيذ شبكتين لإدارة الموارد المائية من أجل الزراعة في المناطق القاحلة وشبه الرطبة وقليلة الرطوبة في غرب آسيا.
    Fourniture d'un appui en matière politique aux fins de la prise en compte des aspects environnementaux de la gestion des ressources en eau et de la valeur économique des écosystèmes liés à l'eau dans les documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et les plans de développement durable au niveau national UN توفير الدعم المتعلق بالسياسات لإدراج الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية والقيمة الاقتصادية للنظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه في أوراق استراتيجية وطنية للحد من الفقر وخطط التنمية المستدامة.
    Une approche intégrée en matière de gestion des ressources en eau aux niveaux national, régional et local est essentielle pour effectuer des arbitrages rationnels entre les diverses demandes; UN ويعد وضع نهج متكامل لإدارة الموارد المائية على كل من الصعيد القطري والإقليمي والمحلي عاملا رئيسيا للتوفيق بين مختلف المطالب بأسلوب رشيد.
    Seul un système intégré de gestion des ressources en eau peut permettre d'exécuter un programme aussi complexe. UN ولا يمكن تناول برنامج متعدد الجوانب من هذا القبيل إلا ضمن نظام متكامل لإدارة الموارد المائية.
    La Politique nationale de gestion des ressources en eau; UN :: السياسة الوطنية لإدارة الموارد المائية
    La conception d'un projet de gestion des ressources en eau à grande échelle pour faire face à la sécheresse constante et aux fréquents problèmes de famine et de malnutrition que l'on observe dans la région du Sahel en Afrique; UN تصميم مشروع لإدارة الموارد المائية على نطاق كبير لمقاومة الجفاف المستمر وانتشار المجاعة وسوء التغذية في منطقة الساحل في أفريقيا؛
    Programme régional de gestion des ressources aquatiques et des alternatives économiques, Chemonics International UN البرنامج الإقليمي لإدارة الموارد المائية والبدائل الاقتصادية، مؤسسة كيمونكس الدولية
    Le programme a bien progressé, s'agissant notamment de la mise au point d'un module de formation normalisé par l'unité chargée d'élaborer des programmes de cours située au Centre international pour la gestion des ressources aquatiques vivantes, aux Philippines. UN وقد أحرز البرنامج تقدما لا بأس به، لا سيما في قيام وحدة وضع المقررات الدراسية الكائن مقرها في الفلبين في المركز الدولي ﻹدارة الموارد المائية الحية بإعداد أول مجموعة مواد تدريب موحدة.
    On aidera en particulier les décideurs à tenir compte des aspects sociaux de la gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement dans leurs politiques. UN وستُدعم بوجه خاص الجهود التي يبذلها صانعو القرار لإدماج النواحي الاجتماعية لإدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة في سياساتهم وخططهم.
    Nous réaffirmons qu'on dispose des connaissances, des compétences et des technologies nécessaires pour gérer les ressources en eau et assurer des prestations à tous afin de promouvoir le développement. UN ونعيد تأكيد وجود ما يلزم من معارف ومهارات وتكنولوجيات لإدارة الموارد المائية وتقديم خدمات المياه إلى الجميع دعما للتنمية.
    Former et conserver du personnel qualifié dans les domaines de la participation du public, des techniques peu coûteuses, de la gestion financière ainsi que de la planification intégrée de la gestion des ressources hydriques fera partie des activités spécifiques du programme. UN وستشمل أنشطة برنامجية معينة تدريب الموظفين ذوي المهارات والاحتفاظ بهم في مجالات المشاركة المجتمعية والتكنولوجيا المنخفضة التكاليف والادارة المالية والتخطيط المتكامل ﻹدارة الموارد المائية الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد