Le Comité recommande à nouveau que l'Organisation mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
Le Comité recommande à nouveau que l'ONU mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
Le Comité recommande à nouveau que l'Organisation mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie. | UN | 208 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
Politique de gestion de trésorerie | UN | السياسة العامة لإدارة النقدية |
La Trésorerie met actuellement en service un outil de gestion des liquidités qui lui permettra de prévoir plus facilement les sorties de fonds avec exactitude et sans retard. | UN | إن الخزانة بصدد تنفيذ أداة لإدارة النقدية سيكون من شأنها تيسير التنبؤ بالتدفقات النقدية بدقة وفي الوقت المناسب. |
Le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à faire en sorte que la gestion des risques soit correctement assurée et à produire les informations nécessaires à une gestion de trésorerie performante. | UN | 53 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بضمان الاضطلاع بإدارة المخاطر بصورة صحيحة وتجميع المعلومات الأساسية لإدارة النقدية بكفاءة. |
Politiques et directives relatives à la gestion de trésorerie | UN | السياسات والمبادئ التوجيهية ﻹدارة النقدية |
Par exemple, il avait initialement été prévu que les deux missions d'audit distinctes sur la gestion de la trésorerie au secrétariat de la Caisse et au Service de la gestion des placements dureraient 130 jours, puis cette durée a été portée à 195 jours. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرج لعمل مهمتي مراجعة حسابات مستقلتين لإدارة النقدية بأمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات في أول الأمر 130 يوما ثم ازدادت إلى 195 يوما. |
Il sera effectué une étude d'ensemble qui portera aussi sur les autres bureaux hors Siège, et non pas seulement sur les placements mais également sur tous les autres aspects de la gestion de la trésorerie. | UN | وستشمل عملية استعراض عامة لعمليات الخزانة المكاتب الأخرى البعيدة عن المقر ولن تقتصر على مسائل الاستثمار بل ستغطي جميع الجوانب الأخرى لإدارة النقدية. |
Le Comité recommande à nouveau que l'ONU mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie. | UN | 270 - ويكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
Le Comité recommande à nouveau que l'ONU mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie (par. 270). | UN | يكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة باستحداث أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية (الفقرة 270). |
Le Comité a recommandé à nouveau que l'Organisation mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie (par. 208). | UN | وكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بوضع أدوات مناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 280). |
Le Comité recommande à nouveau que l'ONU mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie (par. 270). | UN | يكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة الأدوات المناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 270). |
Le Comité recommande de nouveau que l'Organisation mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie (par. 208). | UN | يكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة الأدوات المناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 208). |
C'est ainsi notamment qu'a été introduit un protocole de gestion de trésorerie au terme duquel la banque centrale et le Ministère des finances sont convenus de limiter le concours que la banque apportait au financement du budget, d'augmenter dans des proportions non négligeables les taux d'intérêt perçus sur les obligations émises par la banque et d'élever les coefficients de réserve obligatoires. | UN | من هذه الخطوات إبرام بروتوكول لإدارة النقدية بين البنك المركزي ووزارة المالية بهدف الحد من تمويل البنك المركزي للميزانية، مما أدى إلى ارتفاع كبير في معدلات الفائدة على سندات البنك المركزي، وزيادة معدلات الاحتياطي اللازمة. |
3) La représentation du HCR en Somalie devrait établir des procédures de gestion de trésorerie dans les bureaux locaux. | UN | (3) ينبغي لتمثيلية المفوضية في الصومال أن تضع إجراءات لإدارة النقدية في المكاتب الميدانية. |
Les directives et procédures de gestion de trésorerie du HCR applicables aux placements et aux opérations de change fixent en effet des plafonds pour les fonds confiés aux banques, calculés en fonction de la note de chaque banque. | UN | والمبادئ التوجيهية وإجراءات المفوضية لإدارة النقدية (التنقيح 2) المتعلقة بالاستثمارات والعملات الأجنبية تحدد العتبات المختلفة للاستثمارات وفقا لتحديد رتب المصرف. |
La Trésorerie met actuellement en service un outil de gestion des liquidités qui lui permettra de prévoir les sorties de fonds aisément, avec exactitude et sans retard. | UN | تعكف الخزانة على تشغيل أداة لإدارة النقدية من شأنها تيسير التنبؤ الدقيق بالتدفقات النقدية وفي الوقت المناسب. |
Le Comité recommande que l'Administration complète le cadre d'évaluation de la performance relatif à la gestion des liquidités en l'assortissant d'objectifs précis concernant la composition, la liquidité et la durée du portefeuille. | UN | يوصي المجلس بأن تكمل الإدارة إطار تقييم الأداء بالنسبة لإدارة النقدية بإدراج أهداف محددة فيما يتعلق بتكوين الحافظة وسيولتها ومدتها. |
30. Le Comité recommande que l'Administration complète le cadre d'évaluation de la performance relatif à la gestion des liquidités en l'assortissant d'objectifs précis concernant la composition, la liquidité et la durée du portefeuille. | UN | يوصي المجلس أن تكمل الإدارة إطار تقييم الأداء بالنسبة لإدارة النقدية بإدراج أهداف محددة فيما يتعلق بتكوين الحافظة وسيولتها ومدتها. |
53. Le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à faire en sorte que la gestion des risques soit correctement assurée et à produire les informations nécessaires à une gestion de trésorerie performante. | UN | 53- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بضمان الاضطلاع بإدارة المخاطر بصورة صحيحة وتجميع المعلومات الأساسية لإدارة النقدية بكفاءة. |
Au paragraphe 53, le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à faire en sorte que la gestion des risques soit correctement assurée et à produire les informations nécessaires à une gestion de trésorerie performante. | UN | 329 - وفي الفقرة 53، اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بضمان الاضطلاع بإدارة المخاطر بصورة صحيحة وتجميع المعلومات الأساسية لإدارة النقدية بكفاءة. |
Politiques et directives relatives à la gestion de trésorerie | UN | السياسات والمبادئ التوجيهية ﻹدارة النقدية |