ويكيبيديا

    "لإدارة الوثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gestion des documents
        
    • de gestion de la documentation
        
    • la gestion des documents
        
    • de gestion documentaire
        
    • de gestion de documents
        
    • gestion des documents à
        
    Règles de gestion des documents classés confidentiels aux fins de protection de la sécurité nationale dans le cadre de poursuites liées au terrorisme en Australie UN إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا
    Ce service dispose désormais d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'extérieurs. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Le service dispose d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة الوثائق سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية.
    Afin d'améliorer le respect des délais par les autres départements auteurs et bureaux, la Division a mis sur pied un système dynamique de gestion de la documentation et continué de servir de référent pour la coordination des soumissions. UN وسعياً بوجه عام إلى تحسين قيام الإدارات والمكاتب الأخرى المقدِّمة للوثائق بتقديم الوثائق الخاضعة لنظام الجدولة الزمنية في الوقت المناسب، اعتمدت الشعبة نظاماً استباقياً لإدارة الوثائق وواصلت العمل كمركز لتنسيق تلقي الوثائق.
    L'Organisation pourrait améliorer la situation actuelle en introduisant des processus et des technologies modernes de la gestion des documents et des dossiers. UN وفي وسع المنظمة أن تُحسّن الأحوال الحالية من خلال تطبيق عمليات متطورة لإدارة الوثائق والسجلات واستعمال أدوات التكنولوجيا الحديثة.
    20. Partant du principe que le multilinguisme est essentiel pour faire passer le message des droits de l'homme, le HautCommissariat a mis au point un système de gestion documentaire qui permet aux utilisateurs d'avoir accès aux documents des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme dans les six langues officielles. UN 20- وإدراكاً من المفوضية بأن التطور القائم على التعدد اللغوي يشكل مدخلاً لتقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، فقد استحدثت نظاماً لإدارة الوثائق يتيح للمستعملين الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست.
    D'aucuns estiment que l'Organisation a peut-être perfectionné un système qui était déjà dépassé en tant que dispositif de gestion des documents. UN ويذهب بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن الأمم المتحدة قد تكون أدخلت تحسينا على نظام متقادم كنظام لإدارة الوثائق.
    Ce service disposera, au cours du présent exercice biennal, d'un nouveau système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    La mise en place, dans les entités, de systèmes de gestion des documents et des dossiers électroniques en reste aux prémices et les décisions prises doivent encore être traduites en actions durables. UN وما زالت جهود تزويد الكيانات بنظم لإدارة الوثائق والسجلات إلكترونياً وليدة ولم تجسد القرارات بعد في إجراءات مستدامة.
    Le Bureau s'équipera aussi d'un système de gestion des documents qui l'aidera à gérer les documents tout au long de leur cycle de vie. UN وثانيا، سيُوضع نظام لإدارة الوثائق من أجل إدارة دورة إعداد وثائق المكتب بأكملها.
    Cela aurait pu être évité en partie si de meilleurs systèmes de gestion des documents et des connaissances avaient été prévus et mis en place dès le début. UN وكان يمكن تفادي بعض ذلك الجهد إذا ما روعيت الحاجة إلى نظم أفضل لإدارة الوثائق والمعارف ووفرت هذه النظم من البداية.
    Mise en place d'un mécanisme de gestion des documents officiels, des archives et de la correspondance officielle de l'ensemble du Secrétariat. UN إنشاء مرفق لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة لإدارة الوثائق والسجلات والمراسلات الرسمية.
    Ce service disposera, au cours du présent exercice biennal, d'un nouveau système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    Ce service dispose d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Ce service disposera très prochainement d'un nouveau système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وسيُعمل قريبا داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, le Département a exécuté 89 % des 2 083 produits quantifiables prescrits, en tirant parti de ses propres outils de gestion des documents et des réunions. UN 97 - خلال فترة السنتين 2012-2013، نفذت الإدارة 89 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي، وعددها 083 2 ناتجا، باستخدام أدواتها الخاصة لإدارة الوثائق والاجتماعات.
    Adoption d'un outil standard de gestion des documents UN تم اعتماد أداة موحدة لإدارة الوثائق
    Le Département compte continuer d'améliorer sa performance en appliquant une stratégie dynamique en matière de gestion de la documentation et des réunions, notamment en coordonnant le calendrier des conférences, en planifiant à l'avance les capacités nécessaires et en remaniant l'exécution des tâches et les processus relatifs à la documentation. UN 1-4 وتتوقع الإدارة أن تواصل تحسين أدائها عن طريق اتباع استراتيجية استباقية لإدارة الوثائق والاجتماعات، تشمل تنسيق جدول المؤتمرات، والتخطيط المسبق للقدرات، وإعادة تصميم تدفقات الوثائق وعملياتها.
    2.4 Le Département compte continuer d'améliorer sa performance en appliquant une stratégie dynamique en matière de gestion de la documentation et des réunions, notamment en coordonnant le calendrier des conférences, en planifiant à l'avance les capacités nécessaires et en remaniant l'exécution des tâches et les processus relatifs à la documentation. UN 2-4 وتتوقع الإدارة أن تواصل تحسين أدائها عن طريق اتباع استراتيجية استباقية لإدارة الوثائق والاجتماعات، تشمل تنسيق جدول المؤتمرات، والتخطيط المسبق للقدرات، وإعادة تصميم تدفقات الوثائق وعملياتها.
    Sur la base de la nouvelle loi sur les procédures administratives générales et de la loi sur le commerce électronique et les signatures électroniques, la directive sur la gestion des documents sera mise à jour au moyen d'un amendement qui sera soumis au Gouvernement par le Ministère de l'intérieur en 2001 et qui aura pour objet de lever les obstacles juridiques au développement du commerce électronique. UN واستنادا إلى قانون الإجراءات الإدارية العامة وقانون التجارة الإلكترونية والتوقيع الإلكتروني، سيجري استيفاء اللائحة التنظيمية لإدارة الوثائق عن طريق تعديل ستقدمه وزارة الداخلية إلى الحكومة في عام 2001 بهدف إزالة العقبات القانونية الماثلة أمام تطور التجارة الإلكترونية.
    19. Partant du principe que le multilinguisme est essentiel pour faire passer le message des droits de l'homme, le HautCommissariat a mis au point un système de gestion documentaire qui permet aux utilisateurs d'avoir accès aux documents relatifs aux droits de l'homme dans les six langues officielles. UN 19- وإدراكاً من المفوضية لكون التطور القائم على التعدد اللغوي يشكل مدخلاً لتقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، فإنها قامت باستحداث نظام لإدارة الوثائق يسمح للمستعملين بالوصول إلى وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست.
    La Section des archives et des dossiers du Mécanisme a aussi commencé à développer un système de gestion de documents et de dossiers électroniques pour les dossiers non judiciaires et participe au développement d'un système pour les dossiers judiciaires. UN وبدأ القسم أيضا في استحداث نظام إلكتروني شامل لإدارة الوثائق والسجلات لحفظ السجلات غير القضائية، وهو يساهم في وضع نظام إلكتروني للسجلات القضائية.
    À cette fin, les exemples qui suivent illustrent des types d'activités pouvant être menées en vue de la mise en service d'un système de gestion des documents à la fois fonctionnel et souple, liant plus facilement les connaissances internes et externes. UN 44 - وتحقيقا لهذه الغاية، فيما يلي أمثلة لأنواع الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها بهدف إنتاج نظام لإدارة الوثائق يتسم بالوظيفية والمرونة ويربط بين المعارف الداخلية والخارجية بشكل أيسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد